|
Introduction
(in English)
ATLANGO is an international, Euroamerican
auxiliary language intended as a lingua franca for citizens of different
countries to learn.
Atlango is a highly euphonious ("angloromaneska") and
easy to learn language and without any special accented letters
like in Esperanto. Atlango can be learned considerably quicker than any
other natural language.
This language turns to be the real candidate to become the basis
for a neutral and common language for Europe but
also for North and South America.
(Today the EU system requires 2000 translators and 80 interpreters per
day. It costs € 1 BILION per year! (SIC!))
Atlango is easy to learn and pronounce and much more euphonious than old
constructed languages - Esperanto, Ido, Occidental, Novial, Neo and Interlingua.
Atlango can be used as a democratic and intermediary language for all
people.
An excellent bridge language between different cultures and traditions.
Dictionary of Atlango contains the most important words of modern English
making Atlango easier even for citizens of Asia and Africa.
Make Atlango to your personal adoptive language!
Pronunso i Atlango:
(c-like English - ch, j - like English
-J, , Q -as k+w, r & y -like Spanish, v &
w -like English, x -English -sh)
Le lango Atlango esta le nuva propondo
di neutrala, lango internasya bazita
su-l cefa langoy di Europo e Amerika, cefa langoy konstruktita e-l lango
Latina.
Atlango esta le lango angloromaneska qa pweda pludi rolo qome
le lango pontall ed auksila.
Atlango esta molte belsunda i pronunso e facila i lerno.
Le langokreinto utiligis atingoy
historyall di molta kreintoy -interlingwistoy e tambe (kay) sen
insperi pe Esperanto, Ido ed Interlingua.
(Le historyo dil langokreando merita disevastigo pro intresiga eventoy,
pro-l eksterordina
homoy kaye pro-l ideo di fratejo e pazo inte nasyoy ka qo le interlingwistoy
dediki sa pengoy.)
Atlango kreita-s (esta kreita) po-l ideo pri pazigo inte klasika
langoy konstruktita.
Ta lango tambe pweda esti traktita qome le propondo dil komuna lango
po Eurounio
po ke eliminis le ostakloy langall qan kawzela le molto di langoy
naturall, e tambe po preventis superejo di un lango naturall.
Ta-mode se eliminus le syento dil deseqalejo di ta Europa civitonoy, qonoy
habla pe"ne importa" langoy.
Samtempe Atlango - simile kal proyektoy
langall lin prevadanta - ne rezigna pri-l
servo qome le"bonilyo"
- qome-l moyo plefortiganta pazo ed interkumprino sobre baryeroy
lingwstika.
Atlango pweda esti ( esteda) tambe
le klefo kal kulturo euroatlantika pol totya mondo.
To-s sinskepte le ple facila euro-amerika lango.
Si se pwedi kreis ed inkonduktis le komuna e neutrala valuto Euro
pol totya Europo -
lo-s evidente ke se pwedu tambe inkonduktis un lango
komuna.
Mu dones le eqala starto ka futuro po ca civitono dil nuva Europo!
Mu dones le eqala starto ka futuro po ca civitonoy dil nuva Europo ed
Amerika!
Mi totyakore invita Tu kal magya mondo dil lango Atlango!
Mu kone pweda kreis le nuva totyamonda mobando
Atlanga e krei le nuva Europo sin
le neyusta baryeroy langall.
Diktes -ne!- ka-l Babelturmo!
Adoptes le lango Atlango qome Tua "Adopta
lango personall" (your personal adoptive language)
Ens Atlangisto!
Le autoro
Richard A. Antonius 2009 Stockholm
"Ho,
Europo joyoplenta"

Himno di Europo i Atlango. Le propondo.
INHASO:
Alfabeto
e pronunso. Subestansivo.
Pluralo. Adyektivo. Adverbo.
Infinitivo.
Tempoy.
Persona
pronomoy. Artiklo LE .
Deklino
di subestansivoy.
Pronomoy.
Tabeloy
di korelatoy
po modo, loko, tempo, kawzelo, qantero e direkso. Rilata
pronomo.
Otra
vortoy importa.
Numeraloy.
Afiksoy.
Le vorto
ESTI. Participoy.
komperativoy.
Diyoy
di le viko.
Le letro
eksempla.
Le recepto
koqarta.
De
Le Biblyo.
Informo
pri le grana nuvelo da Richard A Antonius.
(Le prima volumo kontyena le capitro pri Atlango!)
Le fragmento
di teksto pri Atlantido del nuvelo Le Okesma Islo
- Qento pri Qanaria.
Kompero
di kelka sentenzoy i lango IDO - HISPANA e ATLANGO.
Suplementa
tekstoy i ANGLA, ATLANGO,
ESPERANTO, IDO, NOVIAL, OCCIDENTAL, INTERLINGUA / IALA e LATINO
SINE FLEXIONE.
|
Le nuvadoy: (What´s
new:)
NOW
YOU CAN READ IN ATLANGO:
1.A
short dictionary ENGLISH - ATLANGO.
2. A short story by Richard A. Antonius -
A Conspiracy Against Tolkien ...
(with sensational and unknown informations about JRR
Tolkien, the language Atlango and le Isla Octava.)
3. Atlango qome le pruvo
di pazigo inte ta tri langoy auksila -Eo, Ido e Ia.
(My opinion about Ido, Esperanto,
Interlingua e Atlango. I Atlango.)
4. LITERATURO I ATLANGO. POEZYO
5. The
Emperor's New Clothes by Hans Christian Andersen - in ATLANGO
6.Pri
le lasta kamboy i Atlango
e pri stilistiko Atlanga ed otra spesyala formadoy langall.
7. Lappar-Le Antikristo
- da Endre Toth - i Atlango!
8. Ple proksa
gwaro ka Atlanga korelativoy.
9.
PRI ATLANGO I ESPERANTO (VIKIPEDYO)
10. QENTO
PRI LANGO ARTEFERITA
11.
Kompero inte Atlango - Esperanto e Neo
GRAMATIKO
Gramatiko di Atlango
esta molte simpla:
Le alfabeto konsista de 26 literoy.
A, B, C (english
-ch), D, E, F, G, H , I, J
(english -j
or like s in: pleasure ),K
,L, M ,N ,O, P, Q (k+short
u or k+f), R (like
in Spanish - more vibrating),
S, T, U, V, W (english
-w) X (english
sh) Y (like
in english word -way) Z (english
and polish -z)
1. a bo co do e fo go ho i jo ko
lo mo no o po qo ro so to u vo wo xo yo zo
2. a be ce de e fe ge he i je ka(kay)
el(e) em(e) en(e) o pe qo er(e) es(e) te u ve ew(e) xe ye ze
Esperantic, ido and polish sound - C
as ts. (tsar) or zz (pizza)
Le vokaloy - A E I O U (as
in: star, bed, eel, saw,(bought), bul, (moon)l.
Like in italian or
spanish)
Such forms like
-ia, -io, are also pronounced as iya,
iyo. (Fransio, Polonio, Germanio.)
The forms
eu, au -(ne-utrala, a-uto, a-utoro) can
be also pronounced as
ew, aw (newtrala, awto, awtoro)
Le aksento le ple ofte fala su le
prefina silabo.
Stress falls most
often on the second-last syllable.
Po eksemplo: Atlango, capelo
-in english: hat,
lango, lingwo -in
english: language.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lo-s (to eksista) tambe vortoy ko aksento
sul fina silabo, qa finensa pe: -all e mesme pe: -arr
There are also words
with stress on the last syllable, which are ended by -all and even by
-arr
Atento: le vorto finita pe
-all, -arr esta ambe adyektivo e adverbo!
-ala, -all, -arr -
of, relating to
Por eksemplo: spesyala/e - spesyall,
totya/e -totyall
syela -syelarr, sola- solarr, milita -militarr
Atento: Ta formo (-all)(-arr) pronunsata qome aksentita: al, ar -esta
uzilata solme
pos subestansivoy e po stilistiko.
This special form
is used sparingly and for stilistics only! Always after a noun.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
I poezyo se pweda uzili le apostrofo
za-l (za le) subestansiva finado -o
Dom´ , hem´ , popol´ ,
sol´
Pro eufoniko (bonsonidejo e fluventa pronunso)
-vortoy i Atlango le ple ofte finensa pe vokaloy.
A E I O U aw pe M N R L W Y e S.
Tame lo eksista vortoy ko finado otra. po eksemplo: ok -8 e
interjektoy (interjection)
klik! -click! xx! hax! -hush!

Subestansivo (substantive)
hasa le finado - O, swaro
- evening (in French: soir)
domo -in English: house,
islo -in English: island,
terdo -in English: earth,(
in German: erde, in Spanish: tierra.)
nomo - name,
femo -woman,
viro -man (a male
person) sistro
-sister -
frato -brother
,
koro -
heart.
Pluralo hasa le finado - OY ,
(eqa-mode i Esperanto)
homoy (popolo) - people,
piratoy - pirates,
femoy-
women,
garsoy -boys
Adyektivo hasa le finado- A
bona -good,
bela - (in
French: belle)
beautiful
,
rapida, sqika- fast,
intresiga -interesting,
nuva -new (in
French: nouveau)
(Koncerne kal adyektivoy dusilaba finensanta
pe M N R L W Y- (po eksemplo: grana - big,
mala -bad)
- se pweda uzili le formoy ple korta: gran, mal, bon. (I ta formo eufonika
ta vortoy esta ambe adyektivoy e adverboy.)
Adjectives do not take
the plural ending, and they must not agree with
nouns.
Atento: Le verday
-The greens
There are also predicate adjectives.
They behave like verbs: I am (so) hungry - Mi (te)
foma (Instead of : Mi
-s (te) foma )
Tu (molte) bona (Tu esta (mol) bona) -You are (very)
good (Like in Russian)
Adeverbo hasa le finado -E
fare, diste -far
away, lente -slowly,
prokse -near
Infinitivo hasa le finado -I esti
-to be,
hasi -to have,
danki -to thank,
savi -to know,
xanti -to sing,
debi - must,
pwedi -can,
dezi -want ,
sendi -to send,
sembli -to seem ,yagi
-chase, prini -to
take feri -to
do, tregi- need
Mi glada (-s) Tun vidi. = Mi esta glada, ke mi Tun vida.
I am happy to see you.
Mi vidi le fiyo korsi. = Mi vidi, ke-l fiyo korsi.
I see the girl running.
Lo-s facile kritiki, me lo-s desfacile feris.
It is easy to criticize, but it is hard to work.
Mi pweda lekti = (Mi lekteda) I can read.
Infinitivon mu pweda preseqigi pe vorteto: a (Spesyale qem talba
infinitivo koma sentenzo!)
A xanti lo-s ne facile - It is not
easy to sing.
Lo-s ne facile (a) xanti.
Mi dezi (a) manji to - I wanted to eat it. (Mi ton manjeza)

Tempoy e modoy mu krea pe preseqigo le verbo pe persona pronomo o korelativay
vortetoy samtempe pe aldono di finado di tempo o modo:
Pasintejo - I
mi vadi, I
went, mu skribi
-we
wrote
Prezenso - A ti (Tu)
dikta -you
are saying, xi lekta
-she is
reading
Futuro - O li vido
- hi,she,it will see
-------------------------------------------------------------------------------------------
Imperativo -ES
Mu feres to! -Lets
(we) do it ! Vades! (Ves!)-
go!
Vyen! - come! Vames! (Vam!) (Es!) -Let´s
go! Forwards! On!
E si le eufonika situo permisa - mu pweda uzili korta, unesilaba imperativoy:
Fer! - Do!
Far! - Away! Don!
- Give!
Gwar! - Look!
Bles! -Bless!
Has! -Have!
E tambe: Diktes! - Dik! -Say!
Estes! -Be!
Estens, Ens! -Become!
Stop!
-Stop! Korses! Kors!
-Run! Kom!
-Begin!
Please, go away. - Pli
farvades.
Please, do not go. -Pli
ne vades.
Qome le imperativo se tambe pweda
uzili le vortetoy: vam o es.
Let him go! - Vam hi vada! Es hi va!
Vam mu ton fera! -Lets
(we) do it ! Vam(es) mu vada!
Vades! - go! Vam
... (Vam(es) to-s...)- Let
it be...
You can also use: Ke
solme... -May...
May you be happy
- Ke solme tu esto felica. May
it be!- Ke
solme! (in Spanish: ojalá!) let's hope so!
Subjunctive form:
Mi prega, ke hi vyenes. I
ask that he comes.
Mi dezira ke tu sanidensos. I wish you to
get healthy again. (ke tu re-bonsos- nu bonsos)
Mi alportis (bringis) le buko, po ke tu lin (ton) trawlektes. I
brought the book for you to read.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Kondica modo - U mi
vadu - I would
go.
LE
FORMO PERFEKTA:
the perfect aspect
(si
to esta deba!)
to
esta formita (tambe
i le (il) infinitivo)
pe
le finadoy: -is , -os, -us
(But
only for Pasintejo, Futuro and Kondica
modo!)
Also
sudden and momentary action.
|
Po eksemplo: mi skribiS -
I have (already)
written, I
had written. Mi vidiS hi
- I have seen him.
Mi finos - I
will have finished.
Lu komis korsi -They
have (already) started to run.
Hi mortis. He has died.
Hi esti mortanta. He was dying.
Qono
lerno Atlango, tono prizoS ta lango.
1. Atento: Il modo imperativa (-es)
le -S esta cem (always)
sul fino.
2. Atento: le finadoy -iS, oS, uS (ple forta signalo di
perfekta modo) esta usata solme qem to esta deba!

Persona pronomoy
hasa le finado i po singla formo e u
- po formo plura.
|
mi - I
(ti) tu - you
|
|
mu -we
Tu -You
|
|
li - she, hi, it,
( persons, animals and objects)
hi - he
xi - she
|
|
lu -(they)
|
|
to - it (a thing)
( -also dummy subject )
|
|
tadoy, lu
|
|
Refleksiva pronomo:
|
se
(oneself)
|

|
|
Nepersona pronomo:
|
se
(uno)
|
(-
one, they, people) |
|
Nepersona pronomo:
(
-also dummy subject )
|
Lo
|
( -impersonal "it",
dummy subject )
grammatical subject, fact, situation, weather,time
|
The pronoun lo,
1. Lo refers to an indeterminate object - to a fact, action
or situation rather than to a thing:
Prin(es) ta pomo, mi dezira lo, Take this
apple, I desire it (= I desire you to do so ).)
2. Lo as an impersonal
"it" with adjectives: it's cold
- Lo-s kolde (frige)
3. Lo as an impersonal "it"(
dummy subject) with
verbs:
Lo pluva
-it
rains - it is raining.
Lo-s le qina -It´s five o´clock
Lo esto sredo
krade - It will be Wednesday tomorrow.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
For euphonious purposes xi - she
can be replaced by teno (This
woman)
For euphonious purposes or to avoid misunderstandings
between pronouns we can add
- i -. For example: mi,
li, hi xi = imi, ili , ihi, ixi -
u - lu, mu = ulu, umu
-we, and so on. -
e - se
= ese -self,
and so on.
(nam= name, sub=sube)
sel (ipse)- self. po eksemplo:
Tu sel lektes. Read
(for) yourself. Mi ton sel feris. -I
have made it myself.
selstansa - independent (sindependa)
Nepersona pronomo: se
(situation, state - when there is no visible subject )
Po eksemplo: Se dikta - They
speak, Uno pensa -se pensa - One thinks
Se diktes qon se deza. - Let people say
what they like . (Es se dikta qon se deza)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le difinita artiklo - LE
Le is used before any noun which
refers to something or someone that has been mentioned earlier.
Use LE where you could just as well use TA
or TRA.
People for whom use of the article
offers difficulties
(e.g. speakers of Chinese, Russian, Polish,) may at first elect not to
use it at all.
le urbo -the town, le Verday -The Greens
---------------------------------------------------------------------
Article LE are usually dropped in headlines.
I pronunso, literaturo e poezyo se pweda uzili formoy ple korta:
dil o di-l =-di le, del o de-l=-de le, kal -ka le, pril -pri le,
po(r) - pol
sul - su le, il- o i-l = i le, sobrel - sobre le, prol - pro le, ktp.
di le popolo- dil popol´,( dil popol´) de le
domo- del dom´,
(ka le skolo - ka-l skolo
de le domo - de-l domo)
- o simple ne uziles ta artiklo!
di popol´, de dom´
Nedifinita artiklo ne eksista i Atlango
me Tu pweda uzili: un, uno
TABELO DI PRONOMOY ADYEKTIVA e POSESIVA:
|
Adyektiva + A
|
ma- my
mua
-our
tua - your,
yours |
|
la- her,
his, its,
( persons, animals
and objects)
ha- his
xa- her
|
lua -(their)
|
|
(to -this, it) la -
its, of this
|
|
Refleksiva pronomo:
sa -
one`s
|
(An le adjektiva pronomoy: mua, tua ,lua - mu pweda pronunsi qome:
"mwa, twa, lwa"!)
Lo-s tambe pronomoy
emfatika: le formo longa +stra
Atento: Ta formo langall (le ... -stra) uzilata-s pose subestansivoy,
sul fino di sentenzo.
Solme po stilistiko, ritmo ed eufoniko!
This special
form is used sparingly and for stilistics only!
Por eksemplo: le .... mistra,
(mine, of mine) le ... mustra, le ... tustra, le ... sestra. (and
so on)
Le posesiva finadon -r se pweda uzili
ko kelka pronomoy (me ne ko pronomoy persona):
qar - whose,
of whom, tor, tar -of
this
Possesive- one´s:
qar? algar, tar,
car, nar
Le posesiva finadon - r esta
ple utila i poezyo!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Deklino di subestansivoy:
Genetivo:
di - le lango di le (dil) totya homaryo - the
language of the whole humanity.
Dativo: ka
le purto - to the harbour, for the harbour
Lo-s tambe talba dativa formoy korta: ka
mi- mik, ka tu- tuk, ka xi- xik, ktp.
Por eks: Dones to ka mi! - Don to mik
= Don mik to - Give it to me!
Sing it for me-
Xantes to mik.(Also correct:
Xantes to ka mi = Xantes ton mik = Xant an to mik)
Bring him to me
- Vyeniges hi ka mi = Vyeniges hin ka mi = Vyniges hin mik.
Akuzativo:
1.-n, ( an )
mi vida le purto, -me: (inverted sentence
structure: - mi le purton vida. Mi ama tu -I
love you
me : Tun mi ama. (An Tu mi ama)
Qon to signa (signifa)? -What does it mean?
I alga okazo se pweda uzili akuzativa partikolo
- an
Yagando an drakoy - hunting for drakes.
(Yago kontre drakoy.)
The accusative can be used to show MOTION
TOWARDS:
Into the house - I le domon = Il domen
You can also use: le korelativa
vortikolo -en (direction!)
Into the house - I le domen
Put it outside the house -Pondes to ekten
(eksteren) (Pon´ to ekten!)
Vocativo: (Ho!) (man!
- ho homo! )

Oto-s le ple importenta pronomoy:
1. Le pronomoy uzilata za subestansivoy:
-o
(Pos lu ofte seqa verbo )
PERSONO:
qono?-who? (also relative for person)
algono -someone, tono -this person, trono-that person,
cono -everybody.
nono -nobody
NEPERSONO:
qo? -what? (also relative
for things) algo - something, to -this, tro -that, co -all,
no - nothing
Qo to esta? What is this? Qo
eventis? -What has happened?
Qo evento? -What will happen?. To evento.
-It will happen.
We can also use more eufonious and emphatic
form:
qado? -what a thing? tado - that thing,
nado - no thing, cado - everything, all
---------------------------------------------
Atento: Le pronomo Lo (dummy
subject) preseqa verboy i reversa ordino:
There is a mistery island.
Lo-s alga misteriyoza islo.
2.Le pronomoy adyektiva e distributiva:
-a
(Pos lu ofte seqa subestansivo)
qa? -who, which? (also
relative for both person and things) alga -some, any,
certain, ta -this one tra -that one, ca - each, every
(distributive), na -nothing
Qa evento? - What a event? Ta evento - This
event. Qa to esta? -Which (who) is it? Conoy (collectively)
habli e ca (distributively) i sa lango. - Everyone spoke and each
in his own language. Aw: Conoy
habli e cono i sa lango.
Qualitejo:
Le qalita pronomoy adyektiva: -alba
qalba?-what kind? algalba-some kind of, talba-such a, calba -every
kind of
------------------------------------------------------------------------------
in this way - te, ta-mode, and also: talbe
Atlanga
korelativoy (por situo e tempo):
|

|
Q- QESTA
& RILATA
|
ALG-
NEDIFINITA
|
T- MONTRA
(proksa)
|
|
modo -e
|
qe? -how
|
alge -samehow
|
te -in this way
|
|
loko-ey
|
qey? -where?
|
algey
-somewhere
|
tey-here
|
|
tempo-em
|
qem?
-when?
|
algem -anytime
|
tem-now
(naw)
|
|
kawzo -el
|
qel?
-why?
|
algel-for some
reason
|
tel -so, for this
|
|
qantero-er
|
qer? -how
much?
|
alger -some quantity
|
ter -so many
|
|
direkso-en
|
qen? -where
to?
|
algen
-somewhere
|
ten- in this
direktion
|
|

|
TR-MONTRA
(desproksa)
|
C
-KOLEKTIVA
|
N
-NEGATIVA
|
|
modo -e
|
tre -in that way
|
ce- in every way
|
ne -NO, in no
way
|
|
loko-ey
|
trey -in that
place
|
cey-
everywhere
|
ney -nowhere
|
|
tempo-em
|
trem -then (do)
|
cem(e)- always
|
nem(e) -never
|
|
kawzo -el
|
trel - for that
reason
|
cel-for every
reason
|
nel -for no
reason
|
|
qantero-er
|
-------------
|
cer-the whole quantity
|
ner -none
|
|
direkso-en
|
tren -in that
direction
|
cen - in all direktions
|
nen -in no
direction
|
qalga -whichever , qalgo, qalgado -whatever,
qalgono - whoever, qalgem -whatever time
ce -(ca-mode, tame) in every way, however,
nevertheless
Atento:
Solme le korelativa vorteto ey (loko)
funka qome sindependa sufikso e pweda alprini le finado - o
Eksemple: koqeyo - kitchen
Le korelativa vorteto em esta le sufikso
"halfa" e do deba esti prizentita i le vortaryo!
Eksemple: estontemo
- future (futuro)
Ple
grana tabelo di le
korelativoy. Klikes tey.
Le posesivo:
Jenerale - Qor? qar ? -whose? aw:
di + . Di qa? -whose?
DI PERSONO:
qona? -of which person?
algona -anyone`s
tona -of this person, (also animal), trona
-of that person, car, cona -everybody`s
nona -nobody`s (na-persona) nor, nar
DI NEPERSONO:
di -... o, di qo? di algo -of somthing, di to -of this thing
( di qono? di qa -whose, which one`s? di
qo -of which thing? )
( -
- - )
-------------------------------------------------------
Rilata pronomo:
qa -which, which one, who
(qono)
Qa homo esta le ple prokse? Which
man are nearest ?
Le homo, qa (qono) trey stara - That
man, who is standing there.
Qa libro-s intresiga? - Which one (of these)
books is interesting?
Ta, qa (qo) hasa molte piktadoy.
-This one, which has many pictures.
-----------------
do -so, then
naw (tem) - now
un, una, uno -(alga, algono) -one, certain

Otra vortoy importa:
|
qi - Interrogative particle
yes, ye -yes
ne(w) - no (in
no way )
te - so (in this way )
e(d) , kay ( e tambe) - and
ka , al- to (ka le = kal)
aste -till, until
den -from, (denvyeno)
out of,
(de le = del)
i , in- -in
xe - at (also as indef.prepn.)
balde - soon
pre -before, in front of (fronte di)
prem -before (in time)
pos-after (desfronte di)
enk(or)e- still, yet
ri , denuve, nu- again
daw, dawrem, subem -during, while
ulte (ul) -moreover, besides, ultra,
hoy(e) - hoydo -today
her(e) -herdo - yesterday
kra- krado - tomorrow
inte, inter- between
ke -for, that
solme -only
me -but
ambe- both
otra - another
ape - barely, hardly
pro -because (of)
pas(e) - om- by (movement)
nam(e),tel (ke) -because
pri -about (pri le = pril)
|
po -(po ke) , por- , in order to (po
le =pol)
pe - per- by
da, de -by (made by a person or an animal)
sin -without
o (od) -or
ko - with, together (kone ko)
dis(e) -dispersal, separation
sub(e) -under
traw -through, during
trope -too much
trans(e) - behind, to the other side
on -su, sur- (su le = sul)
yam - already
ju, sqik(em) -just now,
tambe -also, kaye (e tambe)
ya, fate, ver- indeed
molte, mol -a lot of, much
pokte - a few (a small number of)
mikre - (desmolte) (adv.) - little
kelka -some
qome -as
preferte -rather
za - instead
xley -in different places
sqik(e)- immediately
plu(e) - (plu-) further, longer (longem)
far - away
qaze -as, as if
di -(also follows expressions of quantity, weight,
mesure.) ple di aqo - more water , plenta di vino
fe (de) - ferita, kreita de ( krugo fe metalo)
|
Pro le eufoniko mu pweda uzili "e"
sul fino di talba vortoy.
po eks: pas - pase, pos - pose,
A short dictionary ENGLISH
- ATLANGO.
Kelka importa verboy:
|
answer (reply) respond-i, spondi
appear aperi
appear (look) aspekti
appear(seem) sembli.
arrive arivi, vyeni, alvyeni
ask (question) qestini - qesti
be -esti. -s
born be- naski.
bring (al)porti.
build konstrukti.
buy kompri.
concern (relate to) koncerni.
congratulate gratuli.
continue dawri, kontini
cook koqi.,
desire deziri
disappear desaperi
drink drinki
eat manji.
fly flugi
give doni.
greet saluti.
guard - gardi
happen eventi
have hasi (to possess - havi,
posesi)
hear awdi
help helpi.
hold holdi, kontyeni, inhasi
hope esperi.
joke joki
keep tyeni
|
kiss besi
know (be acquainted with) - kuni
know (by learning) kuni, kunesi, savi
lead (guide) gwidi, dukti
let ke
like prizi.
listen skuti
love ami
look at - gwari
make (something) feri.
need treg-i , -eg-,
pray (communicate with God) pregwi.
prefer preferti.
prepare prepari.
propose propondi, prepondi.
put (on something) pondi, plasi
save (from danger) salvi.
save (on computer) salvi
say dikti.(diktis)
search for -serki
smile smili
stand, be - stari, stansi
take prini
talk (able to speak a language) habli
tell (say) dikti.
tell a story - qenti
thank danki.
try pruvi , pru-
want dezi,
watch on spekti
work labori
understand - kumprini, kumi
|

NUMERALOY
0 -nul (zero) 1 un(o) 2 du 3 tri 4 sqar
5 qin 6 ses 7 sem 8 ok 9 nin 10 dek(o)
11 dek-e -un (unso (-s-
)), 12 dek-e -du (duso), 13 dek-e-tri (triso), 14 dek-e-sqar (sqarso),
15 dek-e-qin (qinso)
16 deko-ses (ses-so), 17 deko -sem (semso), 18 deko -ok (okso),19 deko
-nin (ninso)
-t-
duto -20 trito -30
sqarto -40 qinto -50 sesto -60
semto -70 okto - 80 (okedeko)
ninto -90
cento - 100
milo - 1000
milyongo -1 000 000
1968 - milo nincento sesto ok (dek-e-nin
sestook) (ninso sestook)
2002 - dumilo du
2013 - dumilo trisa (duto tris)
Adjektivoy numerall:
-esm- or -a
first - unesma, una (prima),
the 8th -okesma, the 80th -le oktesma o le okedekesma,
the12th -le dusa
Multiple: -opl-
duople -double , sqarople
-fourfold
But also: (duala, duale, duall, triala , triall)
Collective numeral: -al, all
unale, unall -one by one, sqaralo
-quartet
qom(e) le duo = duale = i grupo di du
QINALO (qino) di musikistoy pludi il salongo.
Fraction: -parto -frakso
-f-
dufrakso (halfo) -half, 1/2,(dufo)
trifrakso 1/3 (trifo) , sqarefrakso
1/4 (sqarfo), ses(e)frakso - sixth 1/6 (sesfo),
centefrakso 1/100 (centofo)
Numbers can take an adverbial ending:
une-(prime) firstly; in the
first place
due- secondly; in the second
place
pa - preposition: at the rate of, lu
drinki pa un glaso -they drank one glass each
Aritmetika kalkuloy:
Adiso: (Addition) 12 + 10 = 22 deko-du plus
(PLE) deko eqa (esta, to-s) duto-du
Subetraho: (subtraction) 21 - 3 = 18 duto-un minus
(DESPLE) tri eqa deko-ok
Moltopligo: (multiplication) 3 x 8 = 24 tri volte ok, o
tri moltopligata pe ok, o tri pe ok esta duto-sqar
Divijo: (division) 69 : 3 = 23 sesto-nin su
(divijita pe ) tri esta duto-tri
a2 = a qadra (qadrata) o a2 = a i duesma potenso

Pri tempo:
Qa horo esta? Qera horo? Qa-s tempo? - What
time is it?
Lo-s le oka. - It is eight o´clock.
Lo-s halfo pos le oka. - The time is half
past eight.
Ma trayno departa xe(m) le sema.
- My train leaves at seven.
Le oka antemeridye (premeridye)- Eight a.m.
Le oka posmeridye, (tardeme) -Eight p. m.
AFIKSOY:
Prefiksoy:
al- approach, towards, bringing closer. alvyeni - to come,
to arrive, alvadi -to approach
alporti -to bring
de- out of. devadi -
to go out
den - from
in- in, into: invadi - to go in (
into)
gran- intensive or emphatic (for verbs): granpregi -beseech,
granplawri- bewail
ri -return,
repetition: hi ridiktis - he has said ones again
fuy - moraly bad, shamefull - fuyvorto
- a bad word
fre - freqente - frequently, habitual, customary freviziti
- frequently visit. (sometimes)
des(e)- opposite: deskovri-
discover, desavantijo -disavantage
bi- reciprocally: (bilateral) biami
- ( to love each other)
bo - marks relative by marriage. (in-law)
bofrato brother-in-law, bofilo son-in-law, bodotro -daughter-in-low,
bomatro mother-in-law, etc.
plu- further, longer -pluholdi (retyeni)
-retain, (Retain your ticket, please. (Pli) Favore, holdes Tua bilyeto
plu.)
be- about, concerning. As prefix
with nouns and verbs - besemini - sow (a field)
[in verbs] used to mean that someone or something is treated in a
particular way.
to coronate - be-krun-i ( like in Dutch: bekroning)
kom- to start something - hi komdiktis
- he said
Sufiksoy:
-ac- disparagement: domaco - hovel,
skribaci -to scrawl, popolaco - mob,
t-on-ac-o -wretch (tono - this person)
-ad- thing, something
made of...: nuvado -a novelty, vakado
-beef, sukrado -a sweet.
-ary-collective, group: homaryo -mankind,
arbaryo (silvo) -wood, dyentaryo - (all your)
teeth
-and- 1. action: -xantando
- singing, lernando -learning
2.(to be in
action) hi xantanda -He´s just singing
-et - diminutive: -hometo
-little man , dormeti -to doze (also used for to make an intimate form)
-ab - augmentative: - domabo - a
big building, bonaba -excellent, amabo - gran amo - passion
-yoza -rich in. granyoze
-grandiosely, pluvyoza -rainy. Also for verbs: flamyozi - ablaze
-ey- place allotted
to or characterized by. koqeyo -kitchen, kafeyo -
café, cafeteria,
manjeyo -dining
room.
-ery - (industrial) factory, manufacture or a
shop. baqeryo -bakery, kaferyo (kafeyo) -cafeteria,
(administration) administr-eryo
-ej- abstract nouns: belejo - (byuto)
beauty, blankejo- whiteness
-en- famale person
/animal also famale member or inhibitant , adherent
hermeno -(sistro) sister, kavaleno -mare,
Europeno
-an- male person
/animal also male member or inhibitant, adherent
hermano - (frato) brather, Europano, Amerikano,
Kristano - Christian
-on- a person, animal or even a thing
with personal qualities: fripono -rascal , mentirono -liar,
syelskrapono - skyscraper. Also a tree: - pwarono -pear-tree (pwar-arbo),
aplono -appletree
-ud- the descendent
of: royudano -prince (prinso), royudeno -princess
(prinseso), hundudo -puppy
-ist- person
habitualy occupied with something, proffesional,
enthusiastic amateur, adherent.
polisisto -policeman (or woman), atlangisto
-atlangist, laboristo -worker
-ar- person who take care of something,
occupied with something, who like something:
sekretaro -sekretary, vakaro -kowboy (kawboyo)
-iny - the suffix -iny- (for males
and for females) make from the root an intimate form. (But also -et-)
Yohano - Yohinyo (also Yohaneto)
patrinyo dad, matrinyo mum
filo son ,filinyo, finyo (!) fileto
frato brother , fratinyo -little brother, herminyo
little brother or little sister
-ur - result or product of
action: pikturo -drawing, pinturo - painting
-ig- 1. causative, make: - purigi
- clean, ebligi - make possible (to make clearer
that a verb is transitive)
2. in some (contextual) cases
even: to supply with - ex: motivigi (motivizi), ombrigi (ombrizi)
3. to treat by something - toksigi
-to poison, (betoksi) bombigi -to bomb (bebombi)
-ens -become, get:
estensi yuna, yunensi -to become younger, formensi=
to form oneself,
maryensi: -get married, plebonensi - improve
oneself (to
make clearer that a verb is intransitive)
-ily- tool, means: -hakilyo -axe,
vehilyo -vehicle
-ikol- small particle of a whole:
aqikolo -drop of water, nivikolo -snowflake, pluvikolo
-rain drop
brotikolo
a crumb of a bread
-ebl- possibility: (pwedeblejo) pwedebla=
ebla, portebla -portable, lektebla -legible
Se pluvebla - It may rain. Kumeble
= kumprineble= bonkume- of course
-im-tendency, disposition: kumprinima
-understanding, diktima -talkative,
-esk- alike. pintureska -picturesque
-ind- worthy of: aminda -loveable,
ferinda worth doing, vidinda worth seeing
-io/a aw-iyo/a - names of
countries: Fransio/a, Fransiyo/a -France, Italia, Italiyo/a -Italy
also social system: demokracy -demokratio
-uy- (porte-) total container,
receptacle (even book) cindruyo -ash-tray, notuyo -notebook
(qaderno)
-yuno - a young animal: gatyuno,
vaxyuno, kokyuno
-------------------------------------------------------
Halfasufiksoy: (Lu deba esti prizentita i le ofisyala vortaryo.)
-um- no fixed meaning. It changes basic meaning
in an undefinite way.
It is used to create a word somewhow related or around the idea, object.
plentumi -fulfil, kruzumi - crucify, komuna
(common), komunumo (community);
vyento (wind), vyentumilyo (a fan) umilyo (gadget).
Also to build compound words:
navyo - ship + vyago (veho)- travel = navy-um-vyago
- a journey by ship
pagi - to pay + pwedi - to be able = pag-um-pweda ( pag-abl-a)
expensive - moltumkosta (but also: moltekosta or moltakosta
or molkosta)
a birdsong - foglumxanto (foglaxanto)
a songbird - xantumfoglo
But:
Steam + ship = vapornavyo (vaporumnavyo) vapora navyo
For euphony and to avoid sound clusters especially
between y and i
it is possible to use suffix -al-
- al - nasyalisto (nacionalist), teoryalisto, historyalisto
foly-al -ikolo -small particle
of a leaf
-em- (tempo) enf(ant)emo
- childhood, i modernemo -in modern times, fyestemo - holidays,
kortem, proksem -soon (balde)
-------------------------------------------------------
Sufiksoy ferita de verboy:
Atento. Ca afiksoy di ta tipo deba
esti uzilata ko sparimo.
-ez- (de le verbo
dezi -want) -mi ten vadeza - I want to go there.
Mi dankezu ka tu -I would like to thank
to you
-eb- (debi -must) - Tu spekteba
to -You must watch it.
-ed- (pwedi -can) -
estede - may be, - to pweda esti ke... (To esteda ke) -it
may be that...
-am- (ami -to like)
I like to walk - mi spasirama
Neofisyala e propondata afiksoy:
va- (vada)
intention. I am going to do this.
- Mi vafera to - or - Mi va fera to = Mi vada feri to. Also:
Pronoun + -s ....onta:
(mi-s kaptonta -I am going to catch, mi
esti kaptonta - I was going to catch, mi esto kaptonta - I will be going
to catch)
-iklang- sound of, resound, howl:
maxiniklango, gatiklango (mewing), vyentiklango
-wailing of thw wind
vam- to start action suddenly, also
ironically. (vami -to start, burst with, into.)
-ing- planned or organized activity - xopingo
(-i), mitingo (-i) , lobingo, -i (lobbying)
-------------------------------------------------------
pare- (to parry - pare-i) paresolo
-parasol (solombrelo), parepluvo = ombrelo (umbrella)
porte- ( partial container) portevoco
-spokesman, porteovo (ovuyo) -egg cup
-------------------------------------------------------
-efr- be afraid of
-ib- (resibi
- receive, get, feel ) mesij-ib-i (mes-ib-i)-to get a message, feribi
-get a job,(laboribi) impresibi- get an impression
-obl- (obli - oblige, should,
ought) -Mi ferobla to. -I should do it.
-iz- provizi provide
with. guldizi -provide with gold.(to gild)
More tech. or sci. procedure. hipnotizi, fuel-izi
, ombr-iz-i
-ob - (mobi - move ) - make
a movement with.
-if - (to produce) - ex: flori ,
florensi = flor-if-i
kabobi = kabyesi - to nod by
head , manobi - make a movement by hand
manobi po (al) - to reach with one´s hand

Le verbo ESTI:
To be - esti. Mi esta -I am.
"Qi esti o ne esti? Oto-s qest(in)o." -To
be or not to be? That is the question."
Esta is/am/are is often contracted to -s in
the present tense.
Los (lo esta) permisebla formoy korta:
(solme i prezenso) -s
Mi-s felica. I`m lucky. (In
Atlango we use "-" to replace missing letters in contractions.
)
Mu-s kontenta -We`re glad.
Lu ne-s rica -Lu-s ne rica - They are not
rich
------------------------------------------------------------------
It would be interesting to use -s after nouns
in more advanced Atlango:
My car is very big.
Ma auto-s molte grana. (Ma auto.s mol gran.)
------------------------------------------------------------------
Atento: Ta formo korta ne-s
uzilata ko le e se.
I korta sentenzoy se pweda dikti:
To-s kavalo - It`s a horse. To-s mi, Lo-s
mi -It`s me.
Tro-s domo, qa-s le ple skalta. -That is
a house which is the highest.
Qi tu-s foma? -Are you hungry?
Retorical questions:
Qo-s? Qo lo-s? - What's wrong?
Qe-s? Qe lo-s? What is the situation? How
things are?
Verb-ordino:
Il kazo qem alga neklawrejoy pwedu aperis,
se uzila pre verbo, le vorteto (montre- indikativa):
to o impersonal "it"-lo
(Por konstati alga fato - situeso )
Eksemploy:
To loja un misteriyoza homo
i tra domo - o: Lo loja un misteriyoza homo i tra
domo.
It was sunny yesterday - (Lo) esti sole her(e).
Talking about distance:
"How far is it to London? It's 100 kilometers."
- Qe longe lo-s ka Londono? Lo-s 100 kilomeroy.
Mu pweda uzilis le helpoverbo LO impersonal
"there": Lo esta (Lo-s)
Talking that something exists in a particular place:
Eksemploy:
Lo esto molta trafiko i ta urbo krade.
(Lo esto molta trafiko...)
Lo eksista tambe le islo qa noma le Islo Okesma. (Lo-s tambe
le islo...)
Lo ne-s ple di lakto.
Lo estes! = Be!
-------------------------------------------------------------------------------------------
Le verbo VADI: - to go
We can use a shorter forms: vi, va, vo, vu, ves! (go!)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Le verbo FERI: - to make
We can use a shorter forms: fi, fa, fo, fu, fes! (do!)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Le verbo HASI: - to have
We can use a shorter forms but tohether with pronouns:
mi-h - I´ve, Tu-h -You´ve , she has - Xi-h and
so on.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Pri transitivay e netransitivay verboy.
Tu pweda uzili le sufikso -ig- o -ens- )
You can use the suffix -ig- or -ens- or sen
( -ig- (causative) to make a verb transitive.
-ens- (become, get) to make a verb intransitive.)
me tu pweda utilis le konteksto! But
you can also use the context!
Verb transitivity is also contextual.
Verbs may be used as transitive or intransitive, if the meaning in that
sentence is unequivocal.
(An intransitive verb does not have an object. You can use it without
having to add any more words to
the sentence.
A transitive verb must have an object.)
Mi mobis foren o: mi mobis foren le vehilyo
Also: (to make it clearer) Mi mobensis (mi sen mobis) o: mi mobigis foren
le vehilyo
le aqo kokti ( the water was boiling) aw: mi kokti pokter (di) aqo. (I
boiled some water) = mi koktigis pokter di aqo.

Formoy
partisipa:
Partisipoy aktiva finensa
pe -inta, anta, onta
vidinta -having
seen
vidanta - seeing.
vidonta - about to see;
vid-ita, seen.
Partisipoy pasiva fineba pe: -ita, ata,
ota
vidita -seen
vidata -being seen , amato -
a loved one
vidota - about to be seen , ferota laboro
-Work that will be done
Eksemploy:
Trovinte pomo, hi ton (lin) manjis.- Finding
(having found) an apple, he ate it.
Mi esta trovinto dil pomo.
(le) amata mistra. - My love.
Pagonte hi vadis He left before paying.
Partisipoy pasiva (Passive
voice) i aktiva modo finitas
pe: -itas, atas, otas (utas)
Se pweda skribi tambe qome: ( -ita-s, -ata-s,-ota-s)
Atlango estis lernita da studantoy-
Atlango lernitas da studantoy. Atlango lernita-s da studantoy.
Lektes ple sul pagino "15 punktoy"
komperativoy:
ple - more, le ple (or even
lo ple) = (le) makse (aw maksimume ) -most
desple = (le) menge- less,
le desple (or lo desple)- least ( minye o minyemume)
molte rapida -very fast ple rapida
-faster, le ple rapida -the fastest
(Se pweda uzili:( le) makse rapida o rapida maksimume)
desple rapida -slower. le desple rapida -slowest. (Se pweda uzili: (le)
minye rapida)
ple qe -more than (ple molte qe)
Ple bela qe hi - Ple bela sobre
hi - Ple bela den qe hi = More beautiful than he
------------------------------------------------------------------------------
THE...... THE..... - QE......
TE.....
the more the better - qe
ple molte, te ple bone
Also correct: SI
ple molte, DO ple bone

Week days - Diyoy dil semango (viko):
lundo -monday
mardo -tusday
sredo -wednesday
jodo -thursday
frado -friday
sabdo -saturday
soldo -sunday
vikenjo -weekend (enjo
- ending, a final part)
Lo-s lundo hoye - hoydo -today
Lo esti soldo here - herdo -yesterday
Lo esto mardo kra- krado -tomorrow

Le letro eksempla (fragmento)
Estimerata Sorano.
Mi-s Europa biznesano, qa ofte vizita Kanaria Isloy pro
difersa aferoy. Mi dikteba, ke mi ama ta bela isloy e mi standa bon inte-l
gostamika lojantoy. Le kreando dil Jardino di Aventuroy Qanariall po enfoy
juste i ta parto di Europo sembla po mi le ideo granyoza. Pril proyekto
Tustra qentis ka mi un profesoro de Swedio. Mi ver pweda imagi ka mi,
ke mi partendu i ta proyekto. Mi-s pronta helpi i difersa aferoy ambe
organiza e finansa. Mi priza tambe-l ideo po establigis Akademyo di Atlango
i tri lokoy: i Kraków, i Stokholmo e su Tenerifo.
Voluntes a transedonis le totyakora salutoy mistra kal
maryeno Tustra ...

|
Le vortaryeto kal recepto:
|
|
bongusta -
delicious
prepari -prepare
koqi, kokti -to cook
koqarto , kusino - culinary art
rugyoza -corrugated
harda- hard
kaserolo -saucepan, stewpan
spuno -spoon
zalto -salt
presye, eksakte -exact
flavi -pour
|
strato-layer
preske -almost, nearly
kovri -to cover
aldoni -to add
plasi -to place
pondi -to put
denuve, nu -again
sqoti -to shake
xelo -shell
servi -to serve
cirke - about
|
Le recepto koqarta
Qe feri bongusta Rugyoza
Potatoy Qanariall
|
Prepares:
1 kg (un kilogramo) harda, mikra
potatoy
2 - 3 (gran) spunoy di mara zalto
Laves potatoy presye e pondes
lu i kaserolo.
Inflaves aqo aste li preske kovres
lu.
|

|
|
Aldones zalto e koktes potatoy
sube kovrilyo cirke 20 (duto) minutoy.
Deflaves aqo. Plases denuve (nu)
le kaserolo ko potatoy sul forno e devaporiges lu.
Qem zalta strato ferensis sul xelo - sqotes le kaserolo.
Serves sqik! Yum-yum!
|


"Konstruktando di
Babelturmo". le olea pintado par Peter Bueghel.1563
Pri Babelturmo.
le fragmento
del Biblyo.
1. Sul totya terdo lo esti un lango ed un
parolmodo.
2. E qem lu vadis del oriento, lu trovis
valo i le lando Xinar e trey lu lojis.
3. E lu dikti un kal otra: Vyenes, mu feres
brikoy e mu brenpreperes lu pe fayro.
E le brikoy ferensis po lu petroy, e le bitumino ferensis po lu kalko.
4. E lu diktis: Vyenes, mu konstruktes ka
mu urbo, kol turmo, qar topo atingos le syelo, e mu aqires ka mu gloro
preme mu disevados sul surfaso dil totya terdo.
5. E le Eternono* basis a vidis le urbo
e le turmo, konstruktatay par le homoy.
6. E le Eternono diktis: Oto-s un popolo,
e un langon lu conoy hava, e ta-mode, qalgon lu entreprinos, tem no
estos nepwedebla po lu, qem lu ferezus qalgo.
7. Mu do bases, e mu konfundos lua lango,
po ke un ne kumprines lango dil otra.
8. E le Eternono disigis lu de trey sul
surfaso dil totya terdo, e lu brekis konstrukti le urbo.
9. Tel se donis ka to le nomo Babel, pro
trey le Eternono konfundis le lango dil totya mondo e de tren le Eternono
lun disigis sul surfaso dil totya terdo.
Geneso 11:1-9
Law le Esperanta versyo da L.Zamenhof -
tradukis R.A.Antonius
* Za Eternono se pweda uzili Soro (Lord) o Deo. (God)
Le pregwo kal Soro Mustra
Patro Mustra, qa-s il syelo.
Santigestes le nomo Tustra.
Vyen´ le regno Tustra
Plentumes le volyo Tustra
te sul terdo qe il syelo.
Don´ ka mu hoye le pano diyala mustra
E pardes le kulpoy mustra
te qe mu parda ka mua kulpantoy
E ne duktes mu ka tentazo
me salves mu kontre-l malo.
Amen


Richard A Antonius - artisto, filma
rejisoro, verkisto e kreinto dil kunata del Pollanda Televido
animata filmoy bonvyeniga Tu kal mondo di fola fantasyo.
Ta-volte - le autoro - spite kal kontinay atakoy di Volapudoy - le gardistoy
dil misterio,
e venkante le ostakuloy kreata da lu - revila po mu eksisto dil Okesma
Islo.
Oto ha aventura e fantastika novelo i pola lango Le Okesma Islo
e misterioy di Qanaria
yam trovensa i bukvendeyoy, tambe il internetay.
Si Tu esta sintimida talba-volte entres - ta ple denza den qe jangalo
- qento - visites sinfunda
interyoro dil ta islo - le islo desaperabla! Stares okul-okule ko minasa
diktatoro.
Prubes kone ko brava Martino e ha qanaria amikeno astevadis ka neimagebla
trezoroy.
Oserves le nekredebla aventuroy di Profesoro B. Spiralski. Faytes kol
giganta kameleontoy
qa facile vureda jeep-autoy. Helpes kal bravay udoy di Gran Avyatoro feri
pazo il mondo
ci-kaptita pe interna milito. Kunes tambe Atlango - le ple bela
lango dil mondo.
Me na-mode ne penses, ke oto-s yam le fino dil aventuroy. Le misyo po
aqirando e revilando
di seqa misterioy di Qanaria - juste naw komensa.
Do ne hes! Trawlektes, e kone kol autoro disevastiges le nuvadoy pri eksisto
di Qanaria el lango Atlango.
Nam ton timida Volapudoy makse!
Oto-s le kovrilyo dil ta novelo.
623 paginoy ko nekredebla eventoy!

Le fragmento dil teksto
pri Atlantido del nuvelo "Le Okesma Islo e mistrioy di Qanaria"
da Richard A Antonius.
Pri eksisto di gran islo
Atlantido qome-l prima qentis antika savyano Plato.
Hi priskribis la (di li) skalte disevolvita civilizuro, granyoza
naturo, groza urbo ko kristala palasoy ornamitay pe guldo, e
pe mistera Orihalkum.
Lawdikte to esti sqamo di giganta fixo irisanta pe ca koloroy di syelarko.
Seqa esploristoy di ta mito prizentis le supozoy, ke Atlantidonoy vyenis
de kosmo de konstelaryo di sem steloy nomanta Pleyadoy.
Law lu royoy di Atlantido dispongi molte avansa tekniko:
fluganta maxinoy, aparatoy abrabla trawpasoy ka dimensyoy virtuall,
e fortyoza, destruktanta armaryo.
Le esploristoy lustra feri esperimentoy genall e lu pruvi krei giganta
bestyoy e fixoy.
Versemble, startinte batalo inte se, lu destruktis islo pe sa armaryjo.
Estede, lu punita-s da menazata da lu naturo. Od eble lo punezi lun
Deoy.
Me alga-diye startis stormoy, teribla terdosqotoy ed esplosis vulkanoy.
Ta groza islo disrompensis e sinkis i oceano.
Me qono sava, estede li trawvadis ka otra dimensyo po ke alga-diye
denuve aperis de ... tempospazo.
E QI TU SAVA KE
JUSTE PLATO ESTA AUTORO DIL DIKTURO KE LO PLE GRANA DONAZO PO HOMARYO
ESTU KOMUNA LANGO?
Returno
kal starto.

Oto-s kompero di kelka sentenzoy i langoy
IDO - HISPANA e ATLANGO:
|
IDO
|
IN
SPANISH
|
ATLANGO
|
|
Bon jorno
Bona nokto
Kun plezuro
Me tre joyas vidar vu
Voluntez enirar
Sideskez, me pregas tu
Multa saluti
Me kredas
Ne penvaloras
Ico ne surprizas a ni
Ol esas tote simpla
De ube vu venas?
Me jus arivis
Ne hastez tante !
Li omna volas repozar
Bona vespero
Til rivido
Danko
Dormez
Forirez
Quon vu deziras?
Kad esas vera?
Me regretas lo
To ne koncernas a me
Ad ube il iras?
|
Buenos días
Buenas noches
Con mucho gusto
Me alegro mucho de verte
Tenga le bondad de entrar
Te ruego que te sientes
Muchos saludos
Yo creo
No vale le pena
Esto no nos sorprende
Ello es totalmente sencillo
¿De dónde viene usted?
Acabo de llegar
No se apresuren tanto
Todos ellos quieren descansar
Buenas tardes
Hasta le vista
Gracias
Dormid
Alejaos
¿Qué desea usted?
¿Es cierto?
Lo siento
Eso no me incumbe
¿A dónde va él?
|
Bon(a) diyo
Bona nokto
Ko pleso
Mi mol (molte) glada (jola) tun vidi
Voluntes entri. Entrezes!
Sidens, pli. ( mi plisa tu)
Molta salutoy
Mi kreda
To ne valora pengo (Nepenginde)
To ne soprina mu
To-s totye simpla
De qen tu vyena?
Mi ju vyenis
Ne rapens te!
Lu conoy deza reposi, deskansi
Bon(a) swaro
Aste-l vido, Aste!
Danko
Dormes!
Farvades! Farperes! Far!
Qon Tu dezira?
Qi to (esta) vera ?
Mi ton regreta. Regretinde. Soryo.
To ne koncerna mi
Qen hi vada?
|
Lektante e komperante
le seqa tekstoy Tu pweda
simple rekunis ke Atlango-s le lango
skaltagrade koncisa e eufonika.
Le komperoy:
Esperanto
(1889)
Multaj el c^iuj tiuj junaj kaj maljunaj
idealistoj, kiuj alig^is al Esperanto
jam dum g^iaj unuaj jaroj kaj esperis g^ian
tujan enkondukon
en c^iujn lernejojn, baldau^ estis seniluziigitaj.
Interlingua
(1951)
Multos de omne le idealistas
juvene e vetere, qui adhereva a Esperanto
jam durante su prime annos e sperava su
introduction
immediate in omne scholas,
tosto esseva disillusionate.
ATLANGO
(2002)
Molta de conoy ta idealistoy
jova ed olda, qonoy alensis ka Esperanto
yam daw sa prima anyoy ed
esperi sa sqika indukto
i ca skoloy, kortem ensis
siniluzita.
In Swedish
M`anga av alla de unga och gamla
idealister, som ansl``ot sig till Esperanto
redan under dess f``orsta `ar
och hoppades p`a dess omedelbara inf`` orande
i alla skolor, blev snart
besvikna.

Suplementa (kompereyma) tekstoy i ANGLA,
ATLANGO, ESPERANTO,
IDO, NOVIAL,OCCIDENTAL
e LATINO SINE FLEXIONE:
ENGLISH
The idea of a world literature, which Herder and Goethe
conceived essentialy from the point of view of art, has now
gained even greater importance from the point of view of
science. For, of the things that mankind possesses in
common, nothing is so truly universal and international as
science. Now al communication and propogation of science
uses the means supplied by language, and so the
internationality of science irresistably demands the
internationality of language. If we consider that today
numerous scientific works, particularly textbooks, are
translated into twelve or more foreign languages, then we
understand what an immense quantity of labour could be
saved, if everywhere on the globe books could be as generaly
understood as, for example, musical notes or tables of
logarithms.
|
ATLANGO
|
ESPERANTO
|
|
Le ideo pri mondo-literaturo
qan Herder e Goethe konseptis cefe de-l vidopunto di-l arto, aqiris
naw de-l vidopunto di-l syenzo mesme ple grana importo.
Nam de-l komuna
posesadoy di-l homaryo no-s te ver universall e internasyall den
qe le syenzo. Me ca komunikando e propagando di-l syenzo uzila
moyengo di-l lango e do internasejo di-l syenzo nerezisteble postula
internasejo di-l lango.
Si mu konsideros,
ke naw-tempe molta syenzala verkoy, spesyale lernobukoy, translangata-s
i deko-du o ple di alya langoy, do mu kumprinos, qe grana qantero
di laboro pwedu esti sparata (sparedus) , si bukoy cey sul globo
estedu kumprinata te jenerale qe eksemple musiknotoy o logaritma
tabeloy.
|
La ideo pri mondliteraturo,
kiun Herder kaj Goethe konceptis cxefe el la vidpunkto de la arto,
akiris nun el la vidpunkto de la scienco multe pli gravan signifon.
Cxar el la komunaj posedajxoj de la homaro, neniu estas tiel vere
gxenerala kaj internacia kiel la scienco. Sed cxiu komunikado
kaj disvastigado de la scienco uzas la helpilon de la lingvo kaj
tial la internacieco de la scienco nerezisteble postulas la internaciecon
de la lingvo. Se ni konsideras, ke nuntempe kelkaj sciencaj verkoj,
precipe lernolibroj, estas tradukitaj en dek du au pli da fremdaj
lingvoj, tiam ni komprenas, kiom granda kvanto da laboro povus esti
sxparata, se libroj cxie en la mondo povus esti tiel gxenerale komprenataj
kiel ekzemple la muziknotoj aux logaritmaj tabeloj.
The accented letter is followed by an x
in this text.
|
|
IDO
|
NOVIAL
|
|
La ideo pri mondo-literaturo,
quan Herder e Goethe konceptis esence del vidpunto dil arto, ganis
nun del vidpunto dil cienco mem plu granda importo. Nam del kozi,
quin la homaro posedas komune, nula es tam vere universala ed internaciona
kam la cienco.
Or, omna komunikado e propogado dil cienco uzas la moyeno dil linguo,
do la internacioneso dil cienco postulas nerezisteble la internacioneso
dil linguo. Se ni konsideras, ke cadie sat multa ciencala verki,
specale lernolibri, tradukesas aden dekedu o plu multa stranjera
lingui, ni komprenas, qua enorma quanteso de laboro povus sparesar,
se libri omnaloke sur la terglobo povus komprenesar tam generale,
kam exemple muzikal noti o logaritmala tabeli.
|
Li idee pri monde-literature,
kel Herder e Goethe koncepted esentialim fro li vidpunctu del arte,
ha nun ganat mem multim plu grand importanteso fro li vidpunctu
del scientie. Den ek li coses kel li homaro posese comunim, nuli
es tam verim general e international kam li scientie. Or omni comunico
e mediatione del scientie usa li moyene del lingue, dunke li internationaleso
del scientie demanda nonresistablim li internationaleso del lingue.
Si nus considera ke disdi pluri sciential verkes, particularim lernolibres,
es traductet en dekdu e plu multi stranjeri lingues, tand nus comprenda
qui imensi quanteso de laboro povud bli sparat, si libres povud
omnilok sur li globe bli comprendat tam generalim kam exemplim musical
notes o tabeles de logaritmes.
|
|
OCCIDENTAL
|
LATINO SINE FLEXIONE (INTERLINGUA)
|
|
Li idé pri mund-literature, quel
Herder e Goethe hat conceptet esentialmen ex li vidpunctu del arte,
ha nu gan'at ancor mult plu grand importantie ex li vidpunctu del
scientie. Nam de omni comun possedages del homanité niun
es tam vermen general e international, quam scientie. me omni comunication
e transmediation del scientie usa li medie del lingue. Do li internationalità
del scientie ínresistibilmen postula li internationalità
del lingue. Si noi considera, que hodie pluri sciential ovres, specialmen
libres de aprension, trova se traductet in decidu o plu foren lingues,
tande noi comprende quel immens quantità de labor on vell
economisar, si on vell posser comprender libres partú sur
li glob sam generalmen quam por exemples notes e tabelles de logaritmes.
|
Idea de literatura mundiale, que Herder
et Goethe habe intellecto præcipue ex puncto de visu de arte,
habe hodie acquisito, ex puncto de visu de scientia, sensu etiam
majore. Nam, de commune possesiones de genere humano, nihil es tam
generale et internationale quam scientia. Sed omne communicatione
et propogatione de scientia ute auxilio de lingua, et ita internationalitate
de scientia postula in modo irresistibile internationalitate de
lingua. Si nos considera, que hodie plure opere scientifico, in
particulare tractatus, es translato in duodecim vel plus lingua
extero, tunc nos cognosce quale immane mole de labore pote es præservato,
si libros, ubicumque in terra, pote es æqualiter intellecto
in generale, sicut per exemplo notas musicale aut tabulas de logarithmos.
|
|
INTERLINGUA / IALA
|
|
| Le
idea de literatura mundial que Herder e Goethe concipeva essentialmente
ex li puncto de vista del arte, ha nunc ganate ancora multo plus grande
importantia ex li puncto de vista del scientia. Nam de omne commun
possessiones del humanitate necun es tam vermente general e international
quam le scientia. Sed omne communication e propagation del scientia
usa le medio del lingua. Tunc le internationalitate del scientia irresistibilemente
postula le internationalitate del lingua. Si nos considera, que hodie
plure obras scientific, specialmente libros de insenio, se trova traducite
in dece-duo o plus linguas estranie tunc nos comprende qual immense
quantitate de labor on economisarea, si on poterea tanto generalmente
comprender libros ubicumque apud le globo como assi notas musical
o tabulas de logarithmos. |
|

NOW YOU CAN READ IN ATLANGO:
A short story by Richard A. Antonius - The
Conspiracy Against Tolkien ...
(with sensational and unknown informations about JRR
Tolkien, the language Atlango and le Isla Octava.)
A short
dictionary ENGLISH - ATLANGO.
Atlango
qome-l pruvo di pazigo inter tri klasika langoy auksila -Eo, Ido e
Ia.
(My opinion about Ido, Esperanto, Interlingua
e Atlango. I Atlango.)
LITERATURO
I ATLANGO. POEZYO
Pri
stilistiko Atlanga ed otra spesyala formadoy langall. I Atlango
Klik´ tey si Tu
sendeza mi-k meylo ( kuryelo) ko le komenturoy Tustra.
Click here
if you want to send to me an e-mail with your comments.
E-MAIL
TO RICHARD A. ANTONIUS
Ne ublides informi tambe le conoy
amikoy tustra pri ta sayto!
Si Tu deza resibi (resibeza) de tempo
ka tempo kelka nuva sentenzoy i Atlango (ko translango il Angla) e tambe
difersa informoy pri-l nuva lango mustra - voluntes skribis il"subject"
ota teksto: Atlango.
Returno kal starto.

Qono
lerno Atlango, tono prizos ta lango!
Mi invita Tu po feris
le linko ka ta sayto Atlanga.
|