AN EASY, COMMON AND A BEAUTIFUL LANGUAGE  FOR EUROPEAN UNION AND AMERICA.
                                       FACILA, KOMUNA E BELA LANGO PO EUROUNIO ED AMERIKO.
30.06.2009                                                                   
                                    To-s le simbolo e-l flago di Atlango e di Atlangista mobando totyemonda:
                                This is the symbole and the flag of Atlango and of Atlango-movement all over the world.
 
LITERATURO I ATLANGO.

Dictionary ENGLISH - ATLANGO.

(Vortaryo Angla-Atlango)

QI TU SAVA KE JUSTE PLATO ESTA AUTORO DI-L DIKTURO KE LE PLE GRANA DONAZO
PO HOMARYO ESTU KOMUNA LANGO?
DID YOU KNOW THAT IT WAS PLATO WHO SAID THAT THE GREATEST
GIFT FOR HUMANITY WOULD BE A COMMON LANGUAGE?
Saviez-vous que c'est Platon qui a dit que le plus grand present pour 
l'humanite serait une langue commune?

A T L A N G O
Le komuna, facila e belsunda lango po Europo.


A short presentation of a new
international auxiliary language for Europe.

Korta prizenturo di-l nuva
lango internasya po Europo.

(i Atlango ko pokta helpo di-l Angla).
© 2007,2008 by Richard A.Antonius



  Introduction
(in English)

ATLANGO is an international, Euroamerican auxiliary language intended as a lingua franca for citizens of different countries to learn.
Atlango is a highly euphonious ("angloromaneska") and easy to learn language and without any special accented letters like in Esperanto. Atlango can be learned considerably quicker than any other natural language.
This language turns to be the real candidate to become the basis for a neutral and common language for Europe but
also for North and South America.
(Today the EU system requires 2000 translators and 80 interpreters per day. It costs € 1 BILION per year! (SIC!))
Atlango is easy to learn and pronounce and much more euphonious than old constructed languages - Esperanto, Ido, Occidental, Novial, Neo and Interlingua. Atlango can be used as a democratic and intermediary language for all people.
An excellent bridge language between different cultures and traditions.
Dictionary of Atlango contains the most important words of modern English making Atlango easier even for citizens of Asia and Africa.
Make Atlango to your personal adoptive language!


Pronunso i Atlango:
(c-like English - ch, j - like English -J, , Q -as k+w, r & y -like Spanish, v & w -like English, x -English -sh)

 

Le lango Atlango esta le nuva propondo di neutrala, lango internasya bazita 
su-l cefa langoy di Europo e Amerika, cefa langoy konstruktita e-l lango Latina. 
Atlango esta le lango angloromaneska qa pweda pludi rolo qome le lango pontall ed auksila.
Atlango esta molte belsunda i pronunso e facila i lerno.  Le langokreinto utiligis atingoy
 historyall di molta kreintoy -interlingwistoy e tambe (kay) sen insperi pe Esperanto, Ido ed Interlingua.
(Le historyo dil langokreando merita disevastigo pro intresiga eventoy, pro-l eksterordina
homoy kaye pro-l ideo di fratejo e pazo inte nasyoy ka qo le interlingwistoy dediki sa pengoy.) 

Atlango kreita-s (esta kreita) po-l ideo pri pazigo inte klasika langoy konstruktita. 
Ta lango tambe pweda esti traktita qome le propondo dil komuna lango po Eurounio 
po ke eliminis le ostakloy langall qan kawzela le molto di langoy naturall, e tambe  po preventis superejo di un lango naturall.
Ta-mode se eliminus le syento dil deseqalejo di ta Europa civitonoy, qonoy habla pe"ne importa" langoy.
Samtempe Atlango - simile kal proyektoy
langall lin prevadanta - ne rezigna pri-l servo qome le"bonilyo"
- qome-l moyo plefortiganta pazo  ed interkumprino sobre baryeroy lingwstika.

Atlango pweda esti ( esteda) tambe le klefo kal kulturo euroatlantika pol totya mondo. 
To-s sinskepte le ple facila euro-amerika lango.

Si se pwedi kreis ed inkonduktis le komuna e neutrala valuto Euro pol totya Europo -
lo-s evidente ke se pwedu tambe inkonduktis un lango komuna.
Mu dones le eqala starto ka futuro po ca civitono dil nuva Europo!
Mu dones le eqala starto ka futuro po ca civitonoy dil nuva Europo ed Amerika!

Mi totyakore invita Tu kal magya mondo dil lango Atlango!

Mu kone pweda kreis le nuva totyamonda mobando Atlanga e krei le nuva Europo sin
le neyusta baryeroy langall.

Diktes -ne!- ka-l Babelturmo!

Adoptes le lango Atlango qome Tua "Adopta lango personall" (your personal adoptive language)
Ens Atlangisto!

Le autoro
Richard A. Antonius 2009 Stockholm





"Ho, Europo joyoplenta"   

Himno di Europo i Atlango. Le propondo.



 
INHASO:

Alfabeto e pronunso. Subestansivo. Pluralo. Adyektivo. Adverbo. Infinitivo. Tempoy.

Persona pronomoy. Artiklo LE . Deklino di subestansivoy.
Pronomoy. Tabeloy di korelatoy
po modo, loko, tempo, kawzelo, qantero e direkso. Rilata pronomo. Otra vortoy importa.

Numeraloy. Afiksoy. Le vorto ESTI. Participoy. komperativoy. Diyoy di le viko.
Le
letro eksempla.
Le
recepto koqarta.
De Le Biblyo. 
Informo pri le grana nuvelo da Richard A Antonius.  
(Le prima volumo kontyena le capitro pri Atlango!)
Le fr
agmento di teksto pri Atlantido del nuvelo Le Okesma Islo
- Qento pri Qanaria.
Kompero di kelka sentenzoy i lango IDO - HISPANA e ATLANGO.
Suplementa tekstoy i ANGLA, ATLANGO, ESPERANTO, IDO, NOVIAL, OCCIDENTAL, INTERLINGUA / IALA e LATINO SINE FLEXIONE.


Le nuvadoy: (What´s new:)

 NOW YOU CAN READ IN ATLANGO:
1.A short dictionary ENGLISH - ATLANGO.

2. A short story by Richard A. Antonius - A Conspiracy Against Tolkien ...
(with sensational and unknown informations about JRR Tolkien, the language Atlango and le Isla Octava.)

3. Atlango qome le pruvo di pazigo inte ta tri langoy auksila -Eo, Ido e Ia.
(My opinion about Ido, Esperanto, Interlingua e Atlango. I Atlango.)

4. LITERATURO I ATLANGO. POEZYO

5.
The Emperor's New Clothes by   Hans Christian Andersen - in ATLANGO

6.Pri le lasta kamboy i Atlango
e pri stilistiko Atlanga ed otra spesyala formadoy langall.


7. Lappar-Le Antikristo - da Endre Toth - i Atlango!

8. Ple proksa gwaro ka Atlanga korelativoy.

9. PRI ATLANGO I ESPERANTO (VIKIPEDYO)

10. QENTO PRI LANGO ARTEFERITA

11. Kompero inte Atlango - Esperanto e Neo


GRAMATIKO 
Gramatiko di Atlango esta molte simpla:

Le alfabeto konsista de 26 literoy.

A, B, C (english -ch), D, E, F, G, H , I, J (english -j or like s in: pleasure ),K ,L, M ,N ,O, P, Q (k+short u or k+f), R (like in Spanish - more vibrating), S, T, U, V, W (english -w) X (english sh) Y (like in english word -way) Z (english and polish -z)

1. a bo co do e fo go ho i jo ko lo mo no o po qo ro so to u vo wo xo yo zo

2. a be ce de e fe ge he i je ka(kay) el(e) em(e) en(e) o pe qo er(e) es(e) te u ve ew(e) xe ye ze

Esperantic, ido and polish sound - C as ts. (tsar) or zz (pizza)

Le vokaloy - A E I O U (as in: star, bed, eel, saw,(bought), bul, (moon)l. Like in italian or spanish)

Such forms like -ia, -io, are also pronounced as iya, iyo. (Fransio, Polonio, Germanio.)

The forms eu, au -(ne-utrala, a-uto, a-utoro) can be also pronounced as ew, aw (newtrala, awto, awtoro)

Le aksento le ple ofte fala su le prefina silabo.
Stress falls most often on the second-last syllable.

Po eksemplo: Atlango, capelo -in english: hat, lango, lingwo -in english: language.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lo-s (to eksista) tambe vortoy ko aksento sul fina silabo, qa finensa pe: -all e mesme pe: -arr
There are also words with stress on the last syllable, which are ended by -all and even by -arr

Atento: le vorto finita pe -all, -arr esta ambe adyektivo e adverbo!

-ala, -all, -arr - of, relating to

Por eksemplo: spesyala/e - spesyall, totya/e -totyall
syela -syelarr, sola- solarr, milita -militarr
Atento: Ta formo (-all)(-arr) pronunsata qome aksentita: al, ar -esta uzilata solme
pos subestansivoy e po stilistiko.
This special form is used sparingly and for stilistics only! Always after a noun.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

I poezyo se pweda uzili le apostrofo za-l (za le) subestansiva finado -o

Dom´ , hem´ , popol´ , sol´

Pro eufoniko (bonsonidejo e fluventa pronunso) -vortoy i Atlango le ple ofte finensa pe vokaloy.
A E I O U aw pe M N R L W Y e S.
Tame lo eksista vortoy ko finado otra. po eksemplo: ok -8 e interjektoy
(interjection) klik! -click! xx! hax! -hush!

                                                                                  


Subestansivo (substantive) hasa le finado - O,   swaro - evening (in French: soir)
domo -in English:
house, islo -in English: island, terdo -in English: earth,( in German: erde, in Spanish: tierra.)
nomo -
name, femo -woman, viro -man (a male person)  sistro -sister - frato -brother , koro - heart.

Pluralo hasa le finado - OY , (eqa-mode i Esperanto)

homoy (popolo) - people, piratoy - pirates, femoy- women, garsoy -boys

Adyektivo hasa le finado- A  bona -good, bela - (in French: belle) beautiful , rapida, sqika- fast, intresiga -interesting,
nuva -
new (in French: nouveau)

(Koncerne kal adyektivoy dusilaba finensanta pe M N R L W Y- (po eksemplo: grana - big,
mala -
bad) - se pweda uzili le formoy ple korta: gran, mal, bon. (I ta formo eufonika ta vortoy esta ambe adyektivoy e adverboy.)

Adjectives do not take the plural ending, and they must not agree with nouns.

Atento: Le verday -The greens


There are also predicate adjectives.
They behave like verbs: I am (so) hungry - Mi (te) foma (Instead of : Mi -s (te) foma )
Tu (molte) bona (Tu esta (mol) bona) -You are (very) good (Like in Russian)

Adeverbo hasa le finado -E  fare, diste -far away, lente -slowly, prokse -near

Infinitivo hasa le finado -I  esti -to be, hasi -to have, danki -to thank, savi -to know, xanti -to sing, debi - must,
pwedi -
can, dezi -want , sendi -to send, sembli -to seem ,yagi -chase, prini -to take feri -to do, tregi- need

Mi glada (-s) Tun vidi. = Mi esta glada, ke mi Tun vida. – I am happy to see you.
Mi vidi le fiyo korsi. = Mi vidi, ke-l fiyo korsi. – I see the girl running.
Lo-s facile kritiki, me lo-s desfacile feris. – It is easy to criticize, but it is hard to work.
Mi pweda lekti = (Mi lekteda) – I can read.

Infinitivon mu pweda preseqigi pe vorteto: a (Spesyale qem talba infinitivo koma sentenzo!)

A xanti lo-s ne facile - It is not easy to sing.
Lo-s ne facile (a) xanti.
Mi dezi (a) manji to - I wanted to eat it. (Mi ton manjeza)

 


Tempoy e modoy mu krea pe preseqigo le verbo pe persona pronomo o korelativay
vortetoy samtempe pe aldono di finado di tempo o modo:

Pasintejo - I mi vadi, I went, mu skribi -we wrote

Prezenso - A ti (Tu) dikta -you are saying, xi lekta -she is reading

Futuro   - O  li vido - hi,she,it will see

-------------------------------------------------------------------------------------------

Imperativo -ES
Mu feres to! -
Lets (we) do it ! Vades! (Ves!)- go! Vyen! - come! Vames! (Vam!) (Es!) -Let´s go! Forwards! On!
E si le eufonika situo permisa - mu pweda uzili korta, unesilaba imperativoy:
Fer! -
Do! Far! - Away! Don! - Give!  Gwar! - Look!  Bles! -Bless! Has! -Have!
E tambe: Diktes! - Dik! -
Say!  Estes! -Be! Estens, Ens! -Become!

Stop! -Stop! Korses! Kors! -Run! Kom! -Begin!

Please, go away. - Pli farvades.

Please, do not go. -Pli ne vades.

Qome le imperativo se tambe pweda uzili le vortetoy: vam o es.
Let him go!
- Vam hi vada! Es hi va!
Vam mu ton fera! -
Lets (we) do it ! Vam(es) mu vada! Vades! - go! Vam ... (Vam(es) to-s...)- Let it be...

You can also use: Ke solme... -May...

May you be happy - Ke solme tu esto felica. May it be!- Ke solme! (in Spanish: ojalá!) let's hope so!

Subjunctive form:

Mi prega, ke hi vyenes. – I ask that he comes.
Mi dezira ke tu sanidensos.– I wish you to get healthy again. (ke tu re-bonsos- nu bonsos)
Mi alportis (bringis) le buko, po ke tu lin (ton) trawlektes.– I brought the book for you to read.

-------------------------------------------------------------------------------------------

Kondica modo - U      mi vadu - I would go.

LE FORMO PERFEKTA:
the perfect aspect
(si to esta deba!)

to esta formita (tambe i le (il) infinitivo)
pe le finadoy:   -is , -os,  -us
(
But only for Pasintejo, Futuro and Kondica modo!)
Also sudden and momentary action.

Po eksemplo: mi skribiS - I have (already) written, I had written. Mi vidiS hi - I have seen him.
Mi finos -
I will have finished.  Lu komis korsi -They have (already) started to run.
Hi mortis. – He has died.
Hi esti mortanta. – He was dying.

 Qono lerno Atlango, tono prizoS ta lango.

1. Atento: Il modo imperativa (-es) le -S esta cem (always) sul fino.

2. Atento: le finadoy -iS, oS, uS (ple forta signalo di perfekta modo) esta usata solme qem to esta deba!

 


Persona pronomoy hasa le finado i po singla formo e u - po formo plura.

mi - I

(ti) tu - you


mu
-we

Tu -You

li - she, hi, it,
( persons, animals and objects)

hi - he

xi - she

lu -(they)

to - it (a thing)
 ( -also dummy subject )

tadoy, lu

Refleksiva pronomo:

 se (oneself)

Nepersona pronomo:

se
(uno)
(- one, they, people)

Nepersona pronomo:
 ( -also dummy subject )

Lo
 ( -impersonal "it", dummy subject )
grammatical subject, fact, situation, weather,time

The pronoun lo,
1. Lo refers to an indeterminate object - to a fact, action or situation rather than to a thing:
Prin(es) ta pomo, mi dezira lo, Take this apple, I desire it (= I desire you to do so ).)
2. Lo as an impersonal "it" with adjectives: it's cold - Lo-s kolde (frige)
3. Lo as an impersonal "it"(
dummy subject) with verbs: 
Lo
pluva -it rains - it is raining.
Lo-s le qina -It´s five o´clock
Lo esto sredo krade - It will be Wednesday tomorrow.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

For euphonious purposes xi - she  can be replaced by teno (This woman)

For euphonious purposes or to avoid misunderstandings between pronouns we can add
- i -. For example: mi, li, hi xi = imi, ili , ihi, ixi - u - lu, mu = ulu, umu -we, and so on. - e - se = ese -self,
and so on.
(nam= name, sub=sube)


sel
(ipse)- self.
po eksemplo: Tu sel lektes. Read (for) yourself. Mi ton sel feris. -I have made it myself. 

selstansa - independent (sindependa)

Nepersona pronomo: se (situation, state - when there is no visible subject )

Po eksemplo: Se dikta - They speak,  Uno pensa -se pensa - One thinks

Se diktes qon se deza. - Let people say what they like . (Es se dikta qon se deza)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le difinita artiklo - LE

Le is used before any noun which refers to something or someone that has been mentioned earlier.

Use LE where you could just as well use TA or TRA.

People for whom use of the article offers difficulties
(e.g. speakers of Chinese, Russian, Polish,) may at first elect not to use it at all.

le urbo -the town, le Verday -The Greens
---------------------------------------------------------------------
Article LE are usually dropped in headlines.


I pronunso, literaturo e poezyo se pweda uzili formoy ple korta: 


dil o di-l =-di le, del o de-l=-de le,
kal -ka le, pril -pri le, po(r) - pol
sul - su le, il- o i-l = i le, sobrel - sobre le, prol - pro le, ktp.

di le popolo- dil popol´,( dil popol´) de le domo- del dom´,
(ka le skolo - ka-l skolo
de le domo - de-l domo)
- o simple ne uziles ta artiklo!
di popol´, de dom´

Nedifinita artiklo ne eksista i Atlango me Tu pweda uzili: un, uno

TABELO DI PRONOMOY ADYEKTIVA e POSESIVA:

Adyektiva + A

ma- my                                           mua -our

                         tua - your, yours


la
- her, his, its,
( persons, animals
  and objects)

ha- his

xa- her

 

 

lua -(their)

 

 

(to -this, it)   la - its, of this

Refleksiva pronomo: 
       sa -
one`s


(An le adjektiva pronomoy: mua, tua ,lua - mu pweda pronunsi qome: "mwa, twa, lwa"!)

Lo-s tambe pronomoy emfatika: le formo longa +stra

Atento: Ta formo langall (le ... -stra) uzilata-s pose subestansivoy, sul fino di sentenzo.
Solme po stilistiko, ritmo ed eufoniko!
This special form is used sparingly and for stilistics only!

Por eksemplo: le .... mistra, (mine, of mine) le ... mustra, le ... tustra, le ... sestra. (and so on)

Le posesiva finadon -r se pweda uzili ko kelka pronomoy (me ne ko pronomoy persona):

qar - whose, of whom,  tor, tar -of this

Possesive- one´s: qar? algar, tar, car, nar

Le posesiva finadon - r esta ple utila i poezyo!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Deklino di subestansivoy:

Genetivo: di - le lango di le (dil) totya homaryo - the language of the whole humanity.

Dativo: ka le purto - to the harbour, for the harbour

Lo-s tambe talba dativa formoy korta: ka mi- mik, ka tu- tuk, ka xi- xik, ktp.

Por eks: Dones to ka mi! - Don to mik = Don mik to - Give it to me!

Sing it for me- Xantes to mik.(Also correct: Xantes to ka mi = Xantes ton mik = Xant an to mik)

Bring him to me - Vyeniges hi ka mi = Vyeniges hin ka mi = Vyniges hin mik.

Akuzativo:

1.-n, ( an )

mi vida le purto, -me: (inverted sentence structure: - mi le purton vida. Mi ama tu -I love you
me : Tun mi ama. (An Tu mi ama)
Qon to signa (signifa)? -What does it mean?

I alga okazo se pweda uzili akuzativa partikolo - an

Yagando an drakoy - hunting for drakes. (Yago kontre drakoy.) 

The accusative can be used to show MOTION TOWARDS:
Into the house - I le domon = Il domen
You can also use: le korelativa vortikolo -en (direction!)
Into the house - I le domen
Put it outside the house -Pondes to ekten (eksteren) (Pon´ to ekten!)

Vocativo:  (Ho!)   (man! - ho homo! )


Oto-s le ple importenta pronomoy:

1. Le pronomoy uzilata za subestansivoy: -o

(Pos lu ofte seqa verbo )

PERSONO:

qono?-who? (also relative for person) algono -someone, tono -this person, trono-that person, cono -everybody.
nono -nobody

NEPERSONO:

qo? -what? (also relative for things) algo - something, to -this, tro -that, co -all, no - nothing

Qo to esta? What is this? Qo eventis? -What has happened?

Qo evento? -What will happen?. To evento. -It will happen.

We can also use more eufonious and emphatic form:

qado? -what a thing? tado - that thing, nado - no thing, cado - everything, all
---------------------------------------------

Atento: Le pronomo Lo (dummy subject) preseqa verboy i reversa ordino:

There is a mistery island. Lo-s alga misteriyoza islo.

2.Le pronomoy adyektiva e distributiva: -a

(Pos lu ofte seqa subestansivo)

qa? -who, which? (also relative for both person and things) alga -some, any, certain, ta -this one tra -that one, ca - each, every (distributive), na -nothing

Qa evento? - What a event? Ta evento - This event.  Qa to esta? -Which (who) is it? Conoy (collectively) habli e ca (distributively) i sa lango. - Everyone spoke and each in his own language. Aw: Conoy habli e cono i sa lango.

Qualitejo:

Le qalita pronomoy adyektiva: -alba
qalba?-what kind? algalba-some kind of, talba-such a, calba -every kind of
------------------------------------------------------------------------------

in this way - te, ta-mode, and also: talbe


 

 

Atlanga korelativoy (por situo e tempo):

Q- QESTA & RILATA

ALG- NEDIFINITA

TMONTRA (proksa)

modo -e

qe? -how

alge -samehow

te -in this way

loko-ey

qey? -where?

algey -somewhere

tey-here

tempo-em

qem? -when?

algem -anytime

tem-now (naw)

kawzo -el

qel? -why?

algel-for some reason

tel -so, for this

qantero-er

qer? -how much?

alger -some quantity

ter -so many

direkso-en

qen? -where to?

algen -somewhere

ten- in this direktion

TR-MONTRA (desproksa)

C -KOLEKTIVA

N -NEGATIVA

modo -e

tre -in that way

ce- in every way

ne -NO, in no way

loko-ey

trey -in that place

cey- everywhere

ney -nowhere

tempo-em

trem -then (do)

cem(e)- always

nem(e) -never

kawzo -el

trel - for that reason

cel-for every reason

nel -for no reason

qantero-er

      -------------

cer-the whole quantity  

ner -none

direkso-en

tren -in that direction

cen - in all direktions

nen -in no direction


qalga -whichever , qalgo, qalgado -whatever, qalgono - whoever, qalgem -whatever time

ce -(ca-mode, tame) in every way, however, nevertheless

Atento:

Solme le korelativa vorteto ey (loko) funka qome sindependa sufikso e pweda alprini le finado - o
Eksemple: koqeyo
- kitchen
Le korelativa vorteto em esta le sufikso "halfa" e do deba esti prizentita i le vortaryo!
Eksemple: estontemo - future (futuro)

Ple grana tabelo di le korelativoy. Klikes tey.

Le posesivo:

Jenerale - Qor? qar ? -whose? aw: di + . Di qa? -whose?

DI PERSONO:

qona? -of which person? algona -anyone`s

tona -of this person, (also animal),  trona -of that person, car, cona -everybody`s

nona -nobody`s (na-persona) nor, nar

DI NEPERSONO:
di -... o, di qo? di algo -of somthing, di to -of this thing

( di qono? di qa -whose, which one`s? di qo -of which thing? )

                ( - - - )

-------------------------------------------------------

Rilata pronomo:

qa -which, which one, who (qono)

Qa homo esta le ple prokse? Which man are nearest ?

Le homo, qa (qono) trey stara - That man, who is standing there.

Qa libro-s intresiga? - Which one (of these) books is interesting?

Ta, qa (qo) hasa molte piktadoy. -This one, which has many pictures.

-----------------

do -so, then

naw (tem) - now

un, una, uno -(alga, algono) -one, certain

 


Otra vortoy importa:

qi - Interrogative particle
yes, ye -yes
ne(w) -
no (in no way )
te - so (in this way )
e(d) , kay ( e tambe) - and
ka , al- to (ka le = kal)
aste -till, until
den -from, (denvyeno)
out of, (de le = del)
i , in-  -in
xe - at (also as indef.prepn.)
balde - soon
pre -before, in front of (fronte di)
prem -before (in time)
pos-after (desfronte di)
enk(or)e-  still, yet
ri , denuve, nu- again
daw, dawrem, subem -during, while
ulte (ul) -moreover, besides, ultra,
hoy(e) - hoydo -today
her(e) -herdo - yesterday
kra- krado - tomorrow
inte, inter- between
ke -for, that
solme -only
me -but
ambe- both
otra - another
ape - barely, hardly
pro -because (of)
pas(e) - om-  by (movement)
nam(e),tel (ke) -because
pri -about (pri le = pril)

po -(po ke) , por- , in order to (po le =pol)
pe - per- by
da, de -by (made by a person or an animal)
sin -without
o (od) -or
ko - with, together (kone ko)
dis(e) -dispersal, separation
sub(e) -under
traw -through, during
trope -too much
trans(e) - behind, to the other side
on -su, sur-  (su le = sul)
yam - already
ju, sqik(em) -just now,
tambe -also, kaye (e tambe)
ya, fate, ver- indeed
molte, mol -a lot of, much
pokte - a few (a small number of)
mikre - (desmolte) (adv.) - little
kelka -some
qome -as
preferte -rather
za - instead
xley -in different places
sqik(e)- immediately
plu(e) - (plu-) further, longer (longem)
far - away
qaze -as, as if
di -(also follows expressions of quantity, weight,
mesure.) ple di aqo - more water , plenta di vino
fe (de) - ferita, kreita de ( krugo fe metalo)

Pro le eufoniko mu pweda uzili "e" sul fino di talba vortoy.
po eks: pas - pase, pos - pose,


A short dictionary ENGLISH - ATLANGO.

Kelka importa verboy:

answer (reply) respond-i, spondi
appear aperi
appear (look) aspekti
appear(seem) sembli.
arrive  arivi, vyeni, alvyeni
ask (question) qestini - qesti
be -esti.  -s
born be- naski.
bring (al)porti.
build konstrukti.
buy kompri.
concern (relate to) koncerni.
congratulate gratuli.
continue dawri, kontini
cook koqi.,
desire deziri
disappear desaperi
drink drinki
eat manji.
fly flugi
give doni.
greet saluti.
guard - gardi
happen eventi
have hasi
(to possess - havi, posesi)
hear awdi
help helpi.
hold holdi, kontyeni, inhasi
hope esperi.
joke joki
keep tyeni

kiss besi
know (be acquainted with) - kuni
know (by learning) kuni, kunesi, savi
lead (guide) gwidi, dukti
let ke
like prizi.
listen skuti
love ami
look at - gwari
make (something) feri.
need treg-i , -eg-,
pray (communicate with God) pregwi.
prefer preferti.
prepare prepari.
propose propondi, prepondi.
put (on something) pondi, plasi
save (from danger) salvi.
save (on computer) salvi
say dikti.(diktis)
search for -serki
smile smili
stand, be - stari, stansi
take prini
talk (able to speak a language) habli
tell (say) dikti.
tell a story - qenti
thank danki.
try pruvi , pru-
want dezi,
watch on   spekti
work labori
understand - kumprini, kumi



NUMERALOY

0 -nul (zero) 1 un(o) 2 du 3 tri 4 sqar 5 qin 6 ses 7 sem 8 ok 9 nin 10 dek(o)

11 dek-e -un (unso (-s- )), 12 dek-e -du (duso), 13 dek-e-tri (triso), 14 dek-e-sqar (sqarso), 15 dek-e-qin (qinso)
16 deko-ses (ses-so), 17 deko -sem (semso), 18 deko -ok (okso),19 deko -nin (ninso)

-t-
duto -20 trito -30 sqarto -40 qinto -50 sesto -60 semto -70  okto - 80 (okedeko) ninto -90

cento - 100

milo - 1000

milyongo -1 000 000

1968 - milo nincento sesto ok (dek-e-nin sestook) (ninso sestook)

2002 - dumilo du

2013 - dumilo trisa (duto tris)

Adjektivoy numerall:

-esm- or -a

first - unesma, una (prima), the 8th -okesma, the 80th -le oktesma o le okedekesma, the12th -le dusa

Multiple: -opl-

duople -double , sqarople -fourfold

But also: (duala, duale, duall, triala , triall)

Collective numeral: -al, all

unale, unall -one by one, sqaralo -quartet

qom(e) le duo = duale = i grupo di du

QINALO (qino) di musikistoy pludi il salongo.

Fraction: -parto   -frakso   -f-

dufrakso (halfo) -half, 1/2,(dufo)  

trifrakso 1/3 (trifo) , sqarefrakso 1/4 (sqarfo), ses(e)frakso - sixth 1/6 (sesfo), centefrakso 1/100 (centofo)

Numbers can take an adverbial ending:

une-(prime) firstly; in the first place

due- secondly; in the second place

pa - preposition: at the rate of,  lu drinki pa un glaso -they drank one glass each

Aritmetika kalkuloy:

Adiso: (Addition) 12 + 10 = 22 deko-du plus (PLE) deko eqa (esta, to-s) duto-du

Subetraho: (subtraction) 21 - 3 = 18 duto-un minus (DESPLE) tri eqa deko-ok

Moltopligo: (multiplication) 3 x 8 = 24 tri volte ok, o tri moltopligata pe ok, o tri pe ok esta duto-sqar

Divijo: (division) 69 : 3 = 23 sesto-nin su (divijita pe ) tri esta duto-tri

a2
= a qadra (qadrata) o a2 = a i duesma potenso

 


Pri tempo:

Qa horo esta? Qera horo? Qa-s tempo? - What time is it?

Lo-s le oka. - It is eight o´clock.

Lo-s halfo pos le oka. - The time is half past eight.

Ma trayno departa xe(m) le sema. - My train leaves at seven.

Le oka antemeridye (premeridye)- Eight a.m.

Le oka posmeridye, (tardeme) -Eight p. m.


AFIKSOY:

Prefiksoy:
al- approach, towards, bringing closer. alvyeni - to come, to arrive, alvadi -to approach
alporti -to bring

de- out of.  devadi - to go out

den - from

in- in, into: invadi - to go in ( into)

gran- intensive or emphatic (for verbs): granpregi -beseech, granplawri- bewail

ri -return, repetition: hi ridiktis - he has said ones again

fuy - moraly bad, shamefull - fuyvorto - a bad word

fre - freqente - frequently, habitual, customary     freviziti - frequently visit. (sometimes)

des(e)- opposite: deskovri- discover, desavantijo -disavantage

bi- reciprocally: (bilateral) biami - ( to love each other)

bo - marks relative by marriage. (in-law)
bofrato – brother-in-law, bofilo – son-in-law, bodotro -daughter-in-low, bomatro – mother-in-law, etc.

plu- further, longer -pluholdi (retyeni) -retain, (Retain your ticket, please. (Pli) Favore, holdes Tua bilyeto plu.)

be- about, concerning. As prefix with nouns and verbs - besemini - sow (a field)
[in verbs] used to mean that someone or something is treated in a particular way.
to coronate - be-krun-i ( like in Dutch: bekroning)

kom- to start something - hi komdiktis - he said

Sufiksoy:

-ac- disparagement: domaco - hovel, skribaci -to scrawl, popolaco - mob,
t-on-ac-o -wretch (tono - this person)

-ad- thing, something made of...: nuvado -a novelty, vakado -beef, sukrado -a sweet.

-ary-collective, group: homaryo -mankind, arbaryo (silvo) -wood,  dyentaryo - (all your) teeth

-and- 1. action: -xantando - singing, lernando -learning
         2.
(to be in action) hi xantanda -He´s just singing

-et - diminutive: -hometo -little man , dormeti -to doze (also used for to make an intimate form)

-ab - augmentative: - domabo - a big building, bonaba -excellent, amabo - gran amo - passion

-yoza -rich in.   granyoze -grandiosely,  pluvyoza -rainy. Also for verbs: flamyozi - ablaze

-ey- place allotted to or characterized by.  koqeyo -kitchen, kafeyo - café, cafeteria,
manjeyo
-dining room.

-ery - (industrial) factory, manufacture or a shop. baqeryo -bakery, kaferyo (kafeyo) -cafeteria,
        (administration) administr-eryo

-ej- abstract nouns: belejo - (byuto) beauty, blankejo- whiteness

-en- famale person /animal also famale member or inhibitant , adherent

hermeno -(sistro) sister, kavaleno -mare,  Europeno

-an- male person /animal also male member or inhibitant, adherent

hermano - (frato) brather, Europano, Amerikano, Kristano - Christian

-on- a person, animal or even a thing with personal qualities: fripono -rascal , mentirono -liar,
syelskrapono - skyscraper. Also a tree: - pwarono -pear-tree (pwar-arbo), aplono -appletree

-ud- the descendent of: royudano -prince (prinso), royudeno -princess (prinseso), hundudo -puppy

-ist- person habitualy occupied with something, proffesional, enthusiastic amateur, adherent.

polisisto -policeman (or woman), atlangisto -atlangist, laboristo -worker

-ar- person who take care of something, occupied with something, who like something:

sekretaro -sekretary, vakaro -kowboy (kawboyo)

-iny - the suffix -iny- (for males and for females) make from the root an intimate form. (But also -et-)

Yohano - Yohinyo (also Yohaneto)
patrinyo– dad, matrinyo– mum
filo– son ,filinyo, finyo (!) fileto
frato – brother , fratinyo -little brother, herminyo – little brother or little sister

-ur - result or product of action: pikturo -drawing,  pinturo - painting

-ig- 1. causative, make: - purigi - clean, ebligi - make possible    (to make clearer that a verb is transitive)
     
2. in some (contextual) cases even: to supply with - ex: motivigi (motivizi), ombrigi (ombrizi)
      3. to treat by something - toksigi -to poison, (betoksi) bombigi -to bomb (bebombi)

-ens -become, get: estensi yuna, yunensi -to become younger, formensi= to form oneself,
maryensi: -get married, plebonensi - improve oneself              (to make clearer that a verb is intransitive)

-ily- tool, means: -hakilyo -axe, vehilyo -vehicle

-ikol- small particle of a whole: aqikolo -drop of water, nivikolo -snowflake, pluvikolo -rain drop
          brotikolo– a crumb of a bread

-ebl- possibility: (pwedeblejo) pwedebla= ebla, portebla -portable, lektebla -legible

Se pluvebla - It may rain.   Kumeble = kumprineble= bonkume- of course

-im-tendency, disposition: kumprinima -understanding, diktima -talkative,

-esk- alike. pintureska -picturesque

-ind- worthy of: aminda -loveable, ferinda – worth doing, vidinda – worth seeing

-io/a aw-iyo/a - names of countries: Fransio/a, Fransiyo/a -France, Italia, Italiyo/a -Italy
 also social system: demokracy -demokratio

-uy- (porte-) total container, receptacle (even book) cindruyo -ash-tray, notuyo -notebook (qaderno)

-yuno - a young animal: gatyuno, vaxyuno, kokyuno

-------------------------------------------------------
Halfasufiksoy: (Lu deba esti prizentita i le ofisyala vortaryo.)

-um- no fixed meaning. It changes basic meaning in an undefinite way.
It is used to create a word somewhow related or around the idea, object.
plentumi -fulfil, kruzumi - crucify,
komuna (common), komunumo (community);
vyento (wind), vyentumilyo (a fan)  umilyo (gadget).

Also to build compound words:

navyo - ship + vyago (veho)- travel = navy-um-vyago - a journey by ship
pagi - to pay + pwedi - to be able = pag-um-pweda ( pag-abl-a)

expensive - moltumkosta (but also: moltekosta or moltakosta or molkosta)
a birdsong - foglumxanto (foglaxanto)
a songbird - xantumfoglo
But:
Steam + ship = vapornavyo (vaporumnavyo) vapora navyo

For euphony and to avoid sound clusters especially between y and i
it is possible to use suffix -al-
- al -
nasyalisto (nacionalist), teoryalisto, historyalisto
foly-al -ikolo -
small particle of a leaf

-em- (tempo) enf(ant)emo - childhood, i modernemo -in modern times, fyestemo - holidays, kortem, proksem -soon (balde)

-------------------------------------------------------

Sufiksoy ferita de verboy:

Atento. Ca afiksoy di ta tipo deba esti uzilata ko sparimo.

-ez- (de le verbo dezi -want) -mi ten vadeza - I want to go there.

Mi dankezu ka tu -I would like to thank to you

-eb- (debi -must) - Tu spekteba to -You must watch it.

-ed- (pwedi -can) - estede - may be, - to pweda esti ke... (To esteda ke) -it may be that...

-am- (ami -to like) I like to walk - mi spasirama

Neofisyala e propondata afiksoy:

va- (vada) intention.   I am going to do this. - Mi vafera to - or - Mi va fera to = Mi vada feri to. Also: Pronoun + -s ....onta:

(mi-s kaptonta -I am going to catch, mi esti kaptonta - I was going to catch, mi esto kaptonta - I will be going to catch)

-iklang- sound of, resound, howl:  maxiniklango, gatiklango (mewing), vyentiklango -wailing of thw wind

vam- to start action suddenly, also ironically. (vami -to start, burst with, into.)

-ing- planned or organized activity - xopingo (-i), mitingo (-i) , lobingo, -i  (lobbying)
-------------------------------------------------------
    

pare- (to parry - pare-i) paresolo -parasol (solombrelo), parepluvo = ombrelo (umbrella)

porte- ( partial container) portevoco -spokesman, porteovo (ovuyo) -egg cup

-------------------------------------------------------

-efr- be afraid of

-ib- (resibi - receive, get, feel ) mesij-ib-i (mes-ib-i)-to get a message, feribi -get a job,(laboribi) impresibi- get an impression

-obl- (obli - oblige, should, ought) -Mi ferobla to. -I should do it.

-iz- provizi  provide with. guldizi -provide with gold.(to gild)
More tech. or sci. procedure. hipnotizi,
fuel-izi , ombr-iz-i

-ob - (mobi - move ) - make a movement with.

-if - (to produce) - ex: flori , florensi = flor-if-i

kabobi = kabyesi - to nod by head , manobi - make a movement by hand
manobi po (al) - to reach with one´s hand


 


Le verbo ESTI: 

To be - esti. Mi esta -I am.

"Qi esti o ne esti? Oto-s qest(in)o." -To be or not to be? That is the question."

Esta “is/am/are” is often contracted to -s in the present tense.

Los (lo esta) permisebla formoy korta: (solme i prezenso) -s

Mi-s felica. I`m lucky. (In Atlango we use "-" to replace missing letters in contractions. )

Mu-s kontenta -We`re glad.
Lu ne-s rica -Lu-s ne rica - They are not rich
------------------------------------------------------------------

It would be interesting to use -s after nouns in more advanced Atlango:
My car is very big.
Ma auto-s molte grana. (Ma auto.s mol gran.)
------------------------------------------------------------------

Atento: Ta formo korta ne-s uzilata ko le e se.

I korta sentenzoy se pweda dikti:

To-s kavalo - It`s a horse. To-s mi, Lo-s mi -It`s me.

Tro-s domo, qa-s le ple skalta. -That is a house which is the highest.

Qi tu-s foma? -Are you hungry?

Retorical questions:

Qo-s? Qo lo-s? - What's wrong?

Qe-s? Qe lo-s? What is the situation?  How things are?

Verb-ordino:

Il kazo qem alga neklawrejoy pwedu aperis, se uzila pre verbo, le vorteto (montre- indikativa):
to o impersonal "it"-lo

(Por konstati alga fato - situeso )

Eksemploy:

To loja un misteriyoza homo i tra domo - o: Lo loja un misteriyoza homo i tra domo.
It was sunny yesterday - (Lo) esti sole her(e). 
Talking about distance:
"How far is it to London? It's 100 kilometers."   - Qe longe lo-s ka Londono? Lo-s 100 kilomeroy.

Mu pweda uzilis le helpoverbo LO impersonal "there":  Lo esta (Lo-s)

Talking that something exists in a particular place:

Eksemploy:

Lo esto molta trafiko i ta urbo krade. (Lo esto molta trafiko...)
Lo eksista tambe le islo qa noma le Islo Okesma. (Lo-s tambe le islo...)

Lo ne-s ple di lakto.

Lo estes! = Be!

-------------------------------------------------------------------------------------------

Le verbo VADI:  - to go

We can use a shorter forms: vi, va, vo, vu, ves! (go!)

-------------------------------------------------------------------------------------------

Le verbo FERI:  - to make

We can use a shorter forms: fi, fa, fo, fu, fes! (do!)

-------------------------------------------------------------------------------------------

Le verbo HASI:  - to have

We can use a shorter forms but tohether with pronouns:
mi-h - I´ve, Tu-h -You´ve , she has - Xi-h and so on.

-------------------------------------------------------------------------------------------
Pri transitivay e netransitivay verboy.

Tu pweda uzili le sufikso -ig- o -ens- ) You can use the suffix -ig- or -ens- or sen

( -ig- (causative) to make a verb transitive -ens- (become, get)
to make a verb intransitive.)

me tu pweda utilis le konteksto!    But you can also use the context!

Verb transitivity is also contextual.
Verbs may be used as transitive or intransitive, if the meaning in that sentence is unequivocal.
(An intransitive verb does not have an object. You can use it without having to add any more words to
the sentence.
A transitive verb must have an object.)


Mi mobis foren o: mi mobis foren le vehilyo
Also: (to make it clearer) Mi mobensis (mi sen mobis) o: mi mobigis foren le vehilyo
le aqo kokti ( the water was boiling) aw: mi kokti pokter (di) aqo. (I boiled some water) = mi koktigis pokter di aqo.

  


Formoy partisipa:

Partisipoy aktiva finensa pe -inta, anta, onta

vidinta -having seen

vidanta - seeing.

vidonta - about to see; vid-ita, seen.

Partisipoy pasiva fineba pe: -ita, ata, ota

vidita -seen

vidata -being seen , amato - a loved one

vidota - about to be seen , ferota laboro -Work that will be done

Eksemploy:

Trovinte pomo, hi ton (lin) manjis.- Finding (having found) an apple, he ate it.
Mi esta trovinto dil pomo.
(le) amata mistra. - My love.
Pagonte hi vadis – He left before paying.

Partisipoy pasiva (Passive voice) i aktiva modo finitas pe: -itas, atas, otas (utas)

Se pweda skribi tambe qome: ( -ita-s, -ata-s,-ota-s)

Atlango estis lernita da studantoy- Atlango lernitas da studantoy. Atlango lernita-s da studantoy.


Lektes ple sul pagino "15 punktoy"


komperativoy:

ple - more, le ple (or even lo ple) = (le) makse (aw maksimume ) -most

desple = (le) menge- less, le desple (or lo desple)- least ( minye o minyemume)

molte rapida -very fast  ple rapida -faster, le ple rapida -the fastest
(Se pweda uzili:( le) makse rapida o rapida maksimume)
desple rapida -slower. le desple rapida -slowest. (Se pweda uzili: (le) minye rapida)
 
ple qe -more than (ple molte qe)

Ple bela qe hi - Ple bela sobre hi - Ple bela den qe hi = More beautiful than he

------------------------------------------------------------------------------

THE......   THE.....   -     QE......        TE.....

the more the better -  qe ple molte, te ple bone

Also correct:    SI ple molte, DO ple bone

  


Week days - Diyoy dil semango (viko):

lundo -monday

mardo -tusday

sredo -wednesday

jodo -thursday

frado -friday

sabdo -saturday

soldo -sunday

vikenjo -weekend     (enjo - ending, a final part)

Lo-s lundo hoye    - hoydo -today
Lo esti soldo here  - herdo -yesterday
Lo esto mardo kra- krado -tomorrow

  


Le letro eksempla (fragmento)

Estimerata Sorano.

Mi-s Europa biznesano, qa ofte vizita Kanaria Isloy pro difersa aferoy. Mi dikteba, ke mi ama ta bela isloy e mi standa bon inte-l gostamika lojantoy. Le kreando dil Jardino di Aventuroy Qanariall po enfoy juste i ta parto di Europo sembla po mi le ideo granyoza. Pril proyekto Tustra qentis ka mi un profesoro de Swedio. Mi ver pweda imagi ka mi, ke mi partendu i ta proyekto. Mi-s pronta helpi i difersa aferoy ambe organiza e finansa. Mi priza tambe-l ideo po establigis Akademyo di Atlango i tri lokoy: i Kraków, i Stokholmo e su Tenerifo.

Voluntes a transedonis le totyakora salutoy mistra kal maryeno Tustra ...                                


Le vortaryeto kal recepto:

bongusta - delicious
prepari -prepare
koqi, kokti -to cook
koqarto , kusino - culinary art
rugyoza -corrugated
harda- hard
kaserolo -saucepan, stewpan
spuno -spoon
zalto -salt
presye, eksakte -exact
flavi -pour

strato-layer
preske -almost, nearly
kovri -to cover
aldoni -to add
plasi -to place
pondi -to put
denuve, nu -again
sqoti -to shake
xelo -shell
servi -to serve
cirke - about

Le recepto koqarta

Qe feri bongusta Rugyoza Potatoy Qanariall

 

Prepares:

1 kg (un kilogramo) harda, mikra potatoy

2 - 3 (gran) spunoy di mara zalto

Laves potatoy presye e pondes lu i kaserolo.

Inflaves aqo aste li preske kovres lu.

Aldones zalto e koktes potatoy sube kovrilyo cirke 20 (duto) minutoy.

Deflaves aqo. Plases denuve (nu) le kaserolo ko potatoy sul forno e devaporiges lu.
Qem zalta strato ferensis sul xelo - sqotes le kaserolo.

Serves sqik! Yum-yum!

 

   




"Konstruktando di Babelturmo".
le olea pintado par Peter Bueghel.1563

Pri Babelturmo.
le
fragmento del Biblyo.

1. Sul totya terdo lo esti un lango ed un parolmodo.

2. E qem lu vadis del oriento, lu trovis valo i le lando Xinar e trey lu lojis.

3. E lu dikti un kal otra: Vyenes, mu feres brikoy e mu brenpreperes lu pe fayro.
E le brikoy ferensis po lu petroy, e le bitumino ferensis po lu kalko.

4. E lu diktis: Vyenes, mu konstruktes ka mu urbo, kol turmo, qar topo atingos le syelo, e mu aqires ka mu gloro preme mu disevados sul surfaso dil totya terdo.

5. E le Eternono* basis a vidis le urbo e le turmo, konstruktatay par le homoy.

6. E le Eternono diktis: Oto-s un popolo, e un langon lu conoy hava, e ta-mode, qalgon lu entreprinos, tem no estos nepwedebla po lu, qem lu ferezus qalgo.

7. Mu do bases, e mu konfundos lua lango, po ke un ne kumprines lango dil otra.

8. E le Eternono disigis lu de trey sul surfaso dil totya terdo, e lu brekis konstrukti le urbo.

9. Tel se donis ka to le nomo Babel, pro trey le Eternono konfundis le lango dil totya mondo e de tren le Eternono lun disigis sul surfaso dil totya terdo.

Geneso 11:1-9

Law le Esperanta versyo da L.Zamenhof - tradukis R.A.Antonius
* Za Eternono se pweda uzili Soro (Lord) o Deo. (God)

Le pregwo kal Soro Mustra

Patro Mustra, qa-s il syelo.
Santigestes le nomo Tustra.
Vyen´ le regno Tustra
Plentumes le volyo Tustra
te sul terdo qe il syelo.
Don´ ka mu hoye le pano diyala mustra
E pardes le kulpoy mustra
te qe mu parda ka mua kulpantoy
E ne duktes mu ka tentazo
me salves mu kontre-l malo.

Amen

  


  


Richard A Antonius - artisto, filma rejisoro, verkisto e kreinto dil kunata del Pollanda Televido
animata filmoy bonvyeniga Tu kal mondo di fola fantasyo.
Ta-volte - le autoro - spite kal kontinay atakoy di Volapudoy - le gardistoy dil misterio,
e venkante le ostakuloy kreata da lu - revila po mu eksisto dil Okesma Islo.
Oto ha aventura e fantastika novelo i pola lango „Le Okesma Islo e misterioy di Qanaria“
yam trovensa i bukvendeyoy, tambe il internetay.
Si Tu esta sintimida talba-volte entres - ta ple denza den qe jangalo - qento - visites sinfunda
interyoro dil ta islo - le islo desaperabla! Stares okul-okule ko minasa diktatoro.
Prubes kone ko brava Martino e ha qanaria amikeno astevadis ka neimagebla trezoroy.
Oserves le nekredebla aventuroy di Profesoro B. Spiralski. Faytes kol giganta kameleontoy
qa facile vureda jeep-autoy. Helpes kal bravay udoy di Gran Avyatoro feri pazo il mondo
ci-kaptita pe interna milito. Kunes tambe Atlango - le ple bela lango dil mondo.
Me na-mode ne penses, ke oto-s yam le fino dil aventuroy. Le misyo po aqirando e revilando
di seqa misterioy di Qanaria - juste naw komensa.
Do ne hes! Trawlektes, e kone kol autoro disevastiges le nuvadoy pri eksisto di Qanaria el lango Atlango.
Nam ton timida Volapudoy makse!
Oto-s le kovrilyo dil ta novelo.
623 paginoy ko nekredebla eventoy!

Le fragmento dil teksto pri Atlantido del nuvelo "Le Okesma Islo e mistrioy di Qanaria"
da Richard A Antonius.

Pri eksisto di gran islo Atlantido qome-l prima qentis antika savyano Plato.
Hi priskribis la (di li) skalte disevolvita civilizuro, granyoza
naturo, groza urbo ko kristala palasoy ornamitay pe guldo,  e pe mistera Orihalkum.
Lawdikte to esti sqamo di giganta fixo irisanta pe ca koloroy di syelarko.
Seqa esploristoy di ta mito prizentis le supozoy, ke Atlantidonoy vyenis
de kosmo de konstelaryo di sem steloy nomanta Pleyadoy.
Law lu royoy di Atlantido dispongi molte avansa tekniko:
fluganta maxinoy, aparatoy abrabla trawpasoy ka dimensyoy virtuall,
e fortyoza, destruktanta armaryo.
Le esploristoy lustra feri esperimentoy genall e lu pruvi krei giganta bestyoy e fixoy.
Versemble, startinte batalo inte se, lu destruktis islo pe sa armaryjo.
Estede, lu punita-s da menazata da lu naturo. Od eble lo punezi lun Deoy.
Me alga-diye startis stormoy, teribla terdosqotoy ed esplosis vulkanoy.
Ta groza islo disrompensis e sinkis i oceano.
Me qono sava, estede li trawvadis ka otra dimensyo po ke alga-diye
denuve aperis de ... tempospazo.
E QI TU SAVA KE JUSTE PLATO ESTA AUTORO DIL DIKTURO KE LO PLE GRANA DONAZO PO HOMARYO ESTU KOMUNA LANGO?
Returno kal starto.

  


Oto-s kompero di kelka sentenzoy i langoy IDO - HISPANA e ATLANGO:

 

IDO

IN SPANISH

ATLANGO

Bon jorno
Bona nokto
Kun plezuro
Me tre joyas vidar vu
Voluntez enirar
Sideskez, me pregas tu
Multa saluti
Me kredas
Ne penvaloras
Ico ne surprizas a ni
Ol esas tote simpla
De ube vu venas?
Me jus arivis
Ne hastez tante !
Li omna volas repozar
Bona vespero
Til rivido
Danko
Dormez
Forirez
Quon vu deziras?
Kad esas vera?
Me regretas lo
To ne koncernas a me
Ad ube il iras?

Buenos días
Buenas noches
Con mucho gusto
Me alegro mucho de verte
Tenga le bondad de entrar
Te ruego que te sientes
Muchos saludos
Yo creo
No vale le pena
Esto no nos sorprende
Ello es totalmente sencillo
¿De dónde viene usted?
Acabo de llegar
No se apresuren tanto
Todos ellos quieren descansar
Buenas tardes
Hasta le vista
Gracias
Dormid
Alejaos
¿Qué desea usted?
¿Es cierto?
Lo siento
Eso no me incumbe
¿A dónde va él?

Bon(a) diyo
Bona nokto
Ko pleso
Mi mol (molte) glada (jola) tun vidi
Voluntes entri. Entrezes!
Sidens, pli. ( mi plisa tu)
Molta salutoy
Mi kreda
To ne valora pengo (Nepenginde)
To ne soprina mu
To-s totye simpla
De qen tu vyena?
Mi ju vyenis
Ne rapens te!
Lu conoy deza reposi, deskansi
Bon(a) swaro
Aste-l vido,   Aste!  
Danko
Dormes!
Farvades! Farperes! Far!
Qon Tu dezira?
Qi to (esta) vera ?

Mi ton regreta. Regretinde. Soryo.
To ne koncerna mi
Qen hi vada?

 

Lektante e komperante le seqa tekstoy Tu pweda
simple rekunis ke Atlango-s le lango
skaltagrade koncisa e eufonika.

Le komperoy:

Esperanto (1889)

Multaj el c^iuj tiuj junaj kaj maljunaj idealistoj, kiuj alig^is al Esperanto

jam dum g^iaj unuaj jaroj kaj esperis g^ian tujan enkondukon

en c^iujn lernejojn, baldau^ estis seniluziigitaj.

 

Interlingua (1951)

Multos de omne le idealistas juvene e vetere, qui adhereva a Esperanto

jam durante su prime annos e sperava su introduction

immediate in omne scholas, tosto esseva disillusionate.

 

ATLANGO (2002)

Molta de conoy ta idealistoy jova ed olda, qonoy alensis ka Esperanto

yam daw sa prima anyoy ed esperi sa sqika indukto

i ca skoloy, kortem ensis siniluzita.

 

In Swedish

M`anga av alla de unga och gamla idealister, som ansl``ot sig till Esperanto

redan under dess f``orsta `ar och hoppades p`a dess omedelbara inf`` orande

i alla skolor, blev snart besvikna.

   


Suplementa (kompereyma) tekstoy i ANGLA, ATLANGO, ESPERANTO, IDO, NOVIAL,OCCIDENTAL
e LATINO SINE FLEXIONE:

 ENGLISH

The idea of a world literature, which Herder and Goethe conceived essentialy from the point of view of art, has now gained even greater importance from the point of view of science. For, of the things that mankind possesses in common, nothing is so truly universal and international as science. Now al communication and propogation of science uses the means supplied by language, and so the internationality of science irresistably demands the internationality of language. If we consider that today numerous scientific works, particularly textbooks, are translated into twelve or more foreign languages, then we understand what an immense quantity of labour could be saved, if everywhere on the globe books could be as generaly understood as, for example, musical notes or tables of logarithms.

ATLANGO

ESPERANTO

Le ideo pri mondo-literaturo qan Herder e Goethe konseptis cefe de-l vidopunto di-l arto, aqiris naw de-l vidopunto di-l syenzo mesme ple grana importo. 
Nam de-l komuna posesadoy di-l homaryo no-s te ver universall e internasyall den qe le syenzo. Me ca komunikando e propagando di-l syenzo uzila moyengo di-l lango e do internasejo di-l syenzo nerezisteble postula internasejo di-l lango. Si mu konsideros, ke naw-tempe molta syenzala verkoy, spesyale lernobukoy, translangata-s i deko-du o ple di alya langoy, do mu kumprinos, qe grana qantero di laboro pwedu esti sparata (sparedus) , si bukoy cey sul globo estedu kumprinata te jenerale qe eksemple musiknotoy o logaritma tabeloy.

La ideo pri mondliteraturo, kiun Herder kaj Goethe konceptis cxefe el la vidpunkto de la arto, akiris nun el la vidpunkto de la scienco multe pli gravan signifon. Cxar el la komunaj posedajxoj de la homaro, neniu estas tiel vere gxenerala kaj internacia kiel la scienco. Sed cxiu komunikado kaj disvastigado de la scienco uzas la helpilon de la lingvo kaj tial la internacieco de la scienco nerezisteble postulas la internaciecon de la lingvo. Se ni konsideras, ke nuntempe kelkaj sciencaj verkoj, precipe lernolibroj, estas tradukitaj en dek du au pli da fremdaj lingvoj, tiam ni komprenas, kiom granda kvanto da laboro povus esti sxparata, se libroj cxie en la mondo povus esti tiel gxenerale komprenataj kiel ekzemple la muziknotoj aux logaritmaj tabeloj.

The accented letter is followed by an x in this text.

IDO
NOVIAL

La ideo pri mondo-literaturo, quan Herder e Goethe konceptis esence del vidpunto dil arto, ganis nun del vidpunto dil cienco mem plu granda importo. Nam del kozi, quin la homaro posedas komune, nula es tam vere universala ed internaciona kam la cienco.
Or, omna komunikado e propogado dil cienco uzas la moyeno dil linguo, do la internacioneso dil cienco postulas nerezisteble la internacioneso dil linguo. Se ni konsideras, ke cadie sat multa ciencala verki, specale lernolibri, tradukesas aden dekedu o plu multa stranjera lingui, ni komprenas, qua enorma quanteso de laboro povus sparesar,
se libri omnaloke sur la terglobo povus komprenesar tam generale, kam exemple muzikal noti o logaritmala tabeli.

Li idee pri monde-literature, kel Herder e Goethe koncepted esentialim fro li vidpunctu del arte, ha nun ganat mem multim plu grand importanteso fro li vidpunctu del scientie. Den ek li coses kel li homaro posese comunim, nuli es tam verim general e international kam li scientie. Or omni comunico e mediatione del scientie usa li moyene del lingue, dunke li internationaleso del scientie demanda nonresistablim li internationaleso del lingue. Si nus considera ke disdi pluri sciential verkes, particularim lernolibres, es traductet en dekdu e plu multi stranjeri lingues, tand nus comprenda qui imensi quanteso de laboro povud bli sparat, si libres povud omnilok sur li globe bli comprendat tam generalim kam exemplim musical notes o tabeles de logaritmes.

OCCIDENTAL
LATINO SINE FLEXIONE (INTERLINGUA)

Li idé pri mund-literature, quel Herder e Goethe hat conceptet esentialmen ex li vidpunctu del arte, ha nu gan'at ancor mult plu grand importantie ex li vidpunctu del scientie. Nam de omni comun possedages del homanité niun es tam vermen general e international, quam scientie. me omni comunication e transmediation del scientie usa li medie del lingue. Do li internationalità del scientie ínresistibilmen postula li internationalità del lingue. Si noi considera, que hodie pluri sciential ovres, specialmen libres de aprension, trova se traductet in decidu o plu foren lingues, tande noi comprende quel immens quantità de labor on vell economisar, si on vell posser comprender libres partú sur li glob sam generalmen quam por exemples notes e tabelles de logaritmes.

Idea de literatura mundiale, que Herder et Goethe habe intellecto præcipue ex puncto de visu de arte, habe hodie acquisito, ex puncto de visu de scientia, sensu etiam majore. Nam, de commune possesiones de genere humano, nihil es tam generale et internationale quam scientia. Sed omne communicatione et propogatione de scientia ute auxilio de lingua, et ita internationalitate de scientia postula in modo irresistibile internationalitate de lingua. Si nos considera, que hodie plure opere scientifico, in particulare tractatus, es translato in duodecim vel plus lingua extero, tunc nos cognosce quale immane mole de labore pote es præservato, si libros, ubicumque in terra, pote es æqualiter intellecto in generale, sicut per exemplo notas musicale aut tabulas de logarithmos.

INTERLINGUA / IALA
 
Le idea de literatura mundial que Herder e Goethe concipeva essentialmente ex li puncto de vista del arte, ha nunc ganate ancora multo plus grande importantia ex li puncto de vista del scientia. Nam de omne commun possessiones del humanitate necun es tam vermente general e international quam le scientia. Sed omne communication e propagation del scientia usa le medio del lingua. Tunc le internationalitate del scientia irresistibilemente postula le internationalitate del lingua. Si nos considera, que hodie plure obras scientific, specialmente libros de insenio, se trova traducite in dece-duo o plus linguas estranie tunc nos comprende qual immense quantitate de labor on economisarea, si on poterea tanto generalmente comprender libros ubicumque apud le globo como assi notas musical o tabulas de logarithmos.  


NOW YOU CAN READ IN ATLANGO:
A short story by Richard A. Antonius - The Conspiracy Against Tolkien ...
(with sensational and unknown informations about JRR Tolkien, the language Atlango and le Isla Octava.)
A short dictionary ENGLISH - ATLANGO.

Atlango qome-l pruvo di pazigo inter tri klasika langoy auksila -Eo, Ido e Ia.
(My opinion about Ido, Esperanto, Interlingua e Atlango. I Atlango.)

LITERATURO I ATLANGO. POEZYO

Pri stilistiko Atlanga ed otra spesyala formadoy langall. I Atlango


Klik´ tey si Tu sendeza mi-k meylo ( kuryelo) ko le komenturoy Tustra.
Click here if you want to send to me an e-mail with your comments.

E-MAIL TO RICHARD A. ANTONIUS

Ne ublides informi tambe le conoy amikoy tustra pri ta sayto!

Si Tu deza resibi (resibeza) de tempo ka tempo kelka nuva sentenzoy i Atlango (ko translango il Angla) e tambe difersa informoy pri-l nuva lango mustra - voluntes skribis il"subject" ota teksto: Atlango.

Returno kal starto.


  Qono lerno Atlango, tono prizos ta lango!


Mi invita Tu po feris le linko ka ta sayto Atlanga.

Le sayto kreita par R.A.Antonius. 
Copyright by © 2003-2006-2007 Richard A.Antonius
All rights reserved.No part of this website may be reproduced or used in any forms or by any means - without written permission of the author.

 

Si Tu trova ATLANGO intresiga e si Tu suporteza le efortoy mustra
simple fer alga donazo tey:

If you find ATLANGO interesting and if you want to support our efforts
just make a donation here:



EUROPEAN UNION NEEDS AN EASY, COMMON, NEUTRAL,
AND A BEAUTIFUL LANGUAGE!