Richard A.Antonius debutis qome le verkisto il anyo
1971. Hi debutis pe korta qento (i Esperanto) publigita i Pola
Esperantisto.
Il anyo 2008 hi prizenta ta qenteto il lango Atlango.
(Rakonto) QENTO PRI LANGO ARTEFERITA.
Ma kayerno di lango arteferita peresis i Nowy Sacz. (Nuva Sonco)
Qeme mu returnis ka Krakow - ma granminyo e granpatro, pensante, ke mi yam esta
le garso grana, e ke mi ne trego to plu farjektis le kayerno
ka mansardeto.
Loza folyoy flugis traw le vindeto, flaksis sobre le tekto, ci-flugis le kruno
di granpatra cerisarbo e flugis plu sobre le qartalo Stara Kolonia.
Qike posem lu yuntis ka kolombaryo e peresis pos le stanseyo relsoviya.
Adyo le vaqansemo!
Ma granminyo e granpo longe stari su sa verandayo, e qem le nuva vaqansemo vyenis
- lu speti mi samloke.
Le granminyo flavori pe varma, dolca baqadoy, e il granpa brasoy lo aromi pe karbida
lampo e pe fumo di vapor-lokomotoroy.
-Qey lo-s ma kayerno? Mi qestis.
Le granparensoy bigwaris ka se. Lu ne savi, ke po mi kokerikis tugyu,
hundiklangis hundredis , ke strade pasis viro viryolo,
o ke, il manjoprovizeyo acidis nenen.
Posem alkorsis le amikano-de-ma-enfemo e mu decidis a xifris alga sekreto. Mi
depensis xifro e mi nomigis to 49 grusoy. Solme le sekreto manki.
Me ta sekreto esti to, qon le granparensoy ne savi, pensante, ke mi ta-volte esta
yam le garso grana .
E qeme mi trawxerki le mansardo mi awdis cirpando. To esti le granpo. Hi
stari sube le vindo, e do mi degwaris, hi okulumis ka mi e pondis ka sa buxo le
gorgilyo-fifilyo,
qan hi sel detrancis e konlutis de metalfolyo di konservuyo vyanda. Le granminyo
xami, ke hi-s te olda e te stupida. Le granpo denuve cirpis po ilustrigo, e sa-mode
rimante,
hi jokis: ke yes, ke algem riflugis ta kayerno. E li reposi su branketo
e
pose -furrr! Li farflugis
ko
furrr-zeto.
Do le granminyo farpeldis hi pe frotilyo, e pose enke longe xi swingi pe to sul
verandayo, aste xi desaperis il stormo dil verda pizo e pos le flavedanta kruno
dil cerisarbo.
Me mi ne savi, ke juste ta-mode farpasa enfentemo.
Un anyo pos le farpaso di ma enfemo- farpasis le granminyo. Ta ceris-aroma Nowy
Sacz farenfluvis. Il lasta tempikolo le granpo trawsaltis felice kal rivo mustra.
Ma granpo i Vieno partoprini alga kurso di yagista korneto e mesme le kurso dil
lango Esperanto.
Pri to mi savis solmem, do hi vidis xe mi le lernobuko ko le verda stelo.
Ta marviliga magyo di parolsundoy eksayti mi. E oto qaze po voluntigo -mi
trovis memor-medalo ko talba sureskribo: La VIII Universala Kongreso Esperantista
1912.
Ta mikra medalo yasi meze di trotueyo, prokse le pordo di ma domo, e lo estis
kumprinebla, ke ta medaleto speti mi, po ke juste mi ton troves.
Pose mi komis porti to qome le breloko. Ho, qalbe to esti harde dexeris ma okuloy
de to!
Le nakta fiyo, qar korpo brileti pe tombaka guldo, holdante i xa polmoy steleto
mikra, sen klini sobre le terdoglobo e qaze pe sa ardenta prego xi aldoni ka li
vingoy anjela.
Oto enke un fonto di lumo i ma vivo atraktanta ka sa flanko pe canso di intelekta
aventuro.
Pos le mutazo, traw ma drimoy, un pos un, lo pasi le fiyo ko tombaka viskoloro,
ofte ko lernobuko di lango arteferita.
I ta urbo di ma drimoy mi pasi xe butika vitrinoy, me po ma desfelico ca
ta butikoy esti klosita.
E solme ko le nozo algluita sul vitro mi pwedi gwari le kovradoy di nekunata
enke ka mi lernobukoy di langoy arteferita, langoy internasya e langoy auksila.
Ta drima marvilo prol deskovrando di lu, e samtempe ta drima deseblejo po lun
folyumi enke plefortigi ma apetido po ta aventuro.E lo eventi, ke mi klepte
daw talba drimo inrompensi i libreryoy kay antiqaderyoy.
I alga drimo mi holdedi i ma manoy le lernobuko di depensita lango sube le nomo:
Mnemoben. Sul titolpagino videbli le skribado: Makse bela lango dil mondo.
Po ma desfelico mi ne hasi xe mi moneto.
Kay do mi pwedi solme trawfolyumis rapide le grua buko ko kovrado i Veronesa
verdo, i gran rapenso asorbante la klimato e la inhaso.
Tablo signa teremetron
e oto denuve i ma drimo lo aperis le biblyoteko di langoy arteferita, e
tey - le buko pri lango Interlingua le sama, qa yam il otra drimoy farglidi del manoy mistra.
Yam lo-s le tempo, po menkis ta-loke pri ma lango.
Ma lango haso le nomo: Karogen. Mi komis li konstrukti de ordinigando dil bazo
fonetika. Mi do resibis 966 semoy.
Mi esti syerta, ke ta nombro respegli le sistemado di universadoy
e di lua subepuntoy.
Ma le seqa paxo esto alordinigi ka lu le fonemataryo. Po ton aqiris, mi
trawvivis nin anyoy e plenteskribis 66 kayernoy. Po eksemplo ta-mode:
PA - aryo
PAR - aryo di du
PAY - aryo di baqadoy
PAN - baqado de Hispanio
PAM! - aryo di pafoy
PAL - palisado
PAW - toktaryo seksuma
Alga diye mi syentis kapturno do mi vidis il ple vera antiqaderyo un lernobuko
grua dil lango Neo. Ve-mode! Le antiqaderyo esti klosita pro renuvigo. Ca-diye
do mi vadi tren, po nutri ma okuloy pe brilanta cerise le plasta kovrado. Mi simple
hasebi ta lernobuko, nedepende de la prexo.
"Un vevin ir du filyinos.
Lo plu olda sir tan sembla al matro,
ke kelun ley vidir
pir pensi il vidir lo matro."
Ho, qalba festino to esti! A mergensi i ta faxinanta melodyo di sonidoy kompozita
da nekunata vizyono Arturo Alfandari. Mi folyumi milo di magyoplenta paginoy e
mi holdi su ma polmo le atesto reala di nobela ostino dil vivo histra.
Ma biblyoteko di langoy arteferita plegranigita pe Neo, Basic English, e mesme
Le Skiso di Teoryo di Signo Optimall, speta po milo dil otra diseseminita sul
mondo. E mi sava, ke lu esta, ke lu eksista. Oto lua xantala nomoy sen desmobis
su paginoy di putrita vortaryoy qome le seknigita floroy.
Volapuk, Esperanto, Ido, Occidental, Novial, Astegoniagrafianek...
Mi hasa bon-alergyo pro polino di ta floroy.
Ho, le fiyo del vilaya qartalo. Denuve mi pensa pri tu. Saves, ke mi sinhalte xerka
le amiko po juste ta aventuro.
Herdiye mi vidis i tua polmoy lernobuko di lango arteferita. Vam-de ta tempo mi
frevada su tua strado. Mi falis i amo ka tu. Mi Tun amezu pe calba depensita langoy
dil totya mondo.
Richard A Antonius © 2008
Revades ka Literaturo
KAL ATLANGA VORTARYO
KAL ATLANGA GRAMATIKO